Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
I am a seamstress from Kyiv | Wedding | Novyi Burluk, Chuhuivskyi District | 00:27 |
Я з Київа шва(чка), Я з Київа швачка, | |||
It has, little girl, it has | Wedding | Novyi Burluk, Chuhuivskyi District | 00:17 |
Має, кісонька, має, Має, кісонька, має, | |||
Jump sister, jump | Wedding | Cherkaska Lozova, Kharkivskyi District | 00:20 |
Скаче сестра, скаче, | |||
Oh Kumushki, you doves | Wedding | Berestovenka, Krasnohradskiy District | 02:56 |
Ой кумушки, вы голубушки, напоили ж вы меня, Под сосоною зеляною положили спать меня, Сосёнушка моя зеляная, не шатайся надо мной, Не шатайся надо мной, не шатайся надо мной, Родимой мой, сударь-батюшка, не наругайся надо мной, Будеш ругать, будешь бить, буду больша любить, Буду больша любить, буду больша любить, Во царёв шинок ходить, целовальничков любить, Целовальничек ти мой, раздушочек дорогой, Раздушочек дорогой, раздушочек дорогой, Давяди Доню домой, Давяди Доню домой, | |||
Cherry blossomed | Wedding | Berestovenka, Krasnohradskiy District | 03:11 |
Зацветала вишенья й алыми ж да цветами, Алыми да й усяками, да всё ж разным цветом, Опадала вишенья, да все ж трёми да зарями, Было б табе сидеть в батюшки, всё же тихо да и смирно, Золотыми ключиками, да в них звонко же да звонить, Мы ж табе да вот, Марьюшка, всю правду да сказали, | |||
Vasylky sprouted along the road | Wedding | Каmianka, Dvorichanskyi District | 00:35 | ||||
Look, look, Galka, through the kalach | Wedding | Каmianka, Dvorichanskyi District | 00:31 | ||||
Ой коні, коні, ви гніді | Wedding | Yakovenkove, Balakliiskyi District | 01:47 | ||||
Look, Mariyka, through the kalach | Wedding | Bahata Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District | 00:31 |
Глянь же ти, Марійко, крізь калач, | |||
Yes, the father-in-law meets the daughter-in-law | Wedding | Petrivske (Petrovskoe), Balakliiskyi District | 01:27 |
Да свёкр невестку встречает, Да и встревши ней, поздравляет, Да здорова, невестка, ой здорова, Да ой будешь здорова, как вода, | |||
Where are you boyars staying? | Wedding | Katerynivka, Lozivskyi District | 00:22 |
Де ви, бояри, забарились? Де ви, бояри, забарились? Чи по полю з грабельками, | |||
Where have you been, boyars | Wedding | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 00:19 |
Де ви, бояри, бували? Де ви, бояри, бували? | |||
And at our matchmaker | Wedding | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 00:12 |
А в нашого свата | |||
Druzhko is cutting a loaf of bread | Wedding | Vyazova, Krasnokutskyi District | 00:16 |
Дружко коровай крає, Дружко коровай крає, | |||
Friendly timid | Wedding | Kyseli, Pervomaiskyi District | 00:39 |
Дружко палахатий, Дружко пелехатий, | |||
Mother will leave the house | Wedding | Kyseli, Pervomaiskyi District | 00:53 |
Вийде мати з хати, | |||
Cow, our heaven | Wedding | Balakliia, Balakliiskyi District | 00:16 |
Короваю, наш раю, Короваю, наш раю, | |||
We thought you were driving | Wedding | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 00:25 |
Ми думали, що ви їхали, Світилку в холоші, | |||
We thought we had arrived | Wedding | Mykolaivka, Lozivskyi District | 00:19 |
Ми думали, що приїхали, Світилку в халоші, | |||
Peace, peace | Wedding | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 00:32 |
Мир миром, Мир миром, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.