Specify criteria to find songs
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Spring-panyanochka | Spring (Vesnianka) | Terny, Lubenskyi District | 01:32 |
Весняночко-паняночко, де ти зімувала? Ой лели-лели, Не хочу я за Івана, піду за Пилипа, Не хочу я за Пилипа, піду я за Гната, | |||
| Let's toss, girlfriends | Spring (Vesnianka) | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 00:21 |
Перекиньмо, подруженьки, | |||
| Beside the whirlpool | Spring (Vesnianka) | Terny, Lubenskyi District | 02:42 |
Коло виру, виру та й широкого, Ой там сиротина та ноги мила, | |||
| Dressed up like goats | Spring (Vesnianka) | Druhyi Lyman, Dvorichanskyi District | 01:16 |
– Як козла? Нарядили, гляди, козла, … у що, тоді шо? У солому його так, понаплітали всього, і роги, і все зробили як треба… Ой скочив козел у город, у город, – Оце, на оцей голос. | |||
| Кроповоє колесо вище тину стояло | Spring (Vesnianka)
1
Shrovetide (Masnychna) | Yakovenkove, Balakliiskyi District | 03:52 | ||||
| You, moon at the edge | Spring (Vesnianka) | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:22 |
Ти, місяцю-перекраю, Тільки світи миленькому Річку брести, Дунай плисти Скрізь погасло, скрізь погасло, Ой, вечеряй, ой, вечеряй | |||
| Why don't you go ("King" game on Shrove Tuesday) | Spring (Vesnianka)
1
Game | Mechnikove, Dvorichanskyi District | 01:20 |
І кричать: Та впʼєть кричать. Ото стануть: одні там стануть, другі там, і кричать. (Далі співає) – Чом ни йдьош, чом ни йдьош? І біжать усі до купи. – Вони хороводи не водять коло нього? | |||
| Come out, come out Ivanko | Spring (Vesnianka) | Lantratovka, Okhtyrskyi District | 01:11 |
Вийди, вийди, Іванку, Весно, весно, наша весно, | |||
| They led the goat (spring song on Maslenitsa) | Spring (Vesnianka)
1
Shrovetide (Masnychna) | Bohdanivske (Zhovtneve), Dvorichanskyi District | 04:19 |
Ускочив козел у город, у город, Поїв козел лук-часник, | |||
Spring (Vesnianka) | Yakovenkove, Balakliiskyi District | 02:29 |
Та й вербице! Та й розвиться! Та й жениться! Не пора! Молодая, Не напряла! (Не нашила! |
Recommended option | |||
| Kropovo wheel | Spring (Vesnianka)
1
Shrovetide (Masnychna) | Yakovenkove, Balakliiskyi District | 02:36 |
Кроповоє колесо, (двічі) Фрагменти текста в дужках із запису 1991 р. | |||
| Понад нашим садочком | Spring (Vesnianka) | Yakovenkove, Balakliiskyi District | 01:20 |
Понад нашим садочком, Й а шо первій місяць, А шо другій місяць, А шо третій місяць, | |||
| Oh, you little blue snowdrop | Spring (Vesnianka) | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 02:08 |
Ой, ти синенький та пролісочку, А й так же мєні та й у лісочку, Шо пізно ляже та рано встане, Та й недобра ж моя та годинонька, Шо в мене ненька та й нерідненька, | |||
| Spring-Lady | Spring (Vesnianka) | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 05:07 |
Весняночка-паняночка, Що сорока оснує, Сонечко блисне, | |||
| All the chickens are on the perch | Spring (Vesnianka) | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 01:30 |
Усі курі на сідалі, Хоч він у степочку, А кінь ірже, води не п’є, Ночуй, ночуй, мій миленький, Ой, як мені не казати, | |||
| Cross, moon | Spring (Vesnianka)
1
Lent | Skrypai, Zmiivskyi District | 01:43 |
Та перейди, місяцю, Та на нашій вулиці, Та нема ні луччого, Через тещин двір ходить, Щоб його теща хвалила, Дівка Маринка любила, | |||
| Oh moon, hide behind the barn | Spring (Vesnianka)
1
Lent | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 00:50 |
Ой, місяцю-перекраю, Зайди за комору, Як іду додому, Як буду сполняться, Пішли вони вінчатися, А він мені, розсукин син, | |||
| Across the sea, sea | Spring (Vesnianka) | Ochkine, Seredyno-Budskyi District | 02:06 |
…по морю, ой, шо по морю, Ой, плывёт лебедь, ой, плывёт лебедь, Ой с маленькими , ой с маленькими , Ой отколе взялся, ой отколе взялся, Ой разбил стадо, ой разбил стадо, | |||
| The villagers started to fence the garden | Spring (Vesnianka) | Polova, Derhachivskyi District | 00:20 |
Заходились левадяни Ой, куди ж ті та й селяни | |||
| Beyond the wood, beyond the wood | Spring (Vesnianka) | Dvorichnyi Kut, Derhachivskyi District | 00:51 |
Поза лісом, поза лісом, Поза лісом, поза лісом, Сопілочка-барвіночка, Враже йому, враже йому, Щастя-долю, щастя-долю, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.
