Specify criteria to find songs
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Father is in the SOZ, Mother is in the SOZ | Neo-Traditional Folk
1
Ditty (Chastivka) | Yasna Poliana, Kramatorskyi district | 00:27 |
Батько в СОЗі, мати в СОЗі, (– Бо їх ганяли, дітей, їсти ж хотілося і ганяли). Устань, Лєнін, подивися, Коли Лєнін умирав, | |||
| Spring-panyanochka | Spring (Vesnianka) | Terny, Lubenskyi District | 01:32 |
Весняночко-паняночко, де ти зімувала? Ой лели-лели, Не хочу я за Івана, піду за Пилипа, Не хочу я за Пилипа, піду я за Гната, | |||
| Відчиняй, свате, хату | Wedding | Mariupol | 00:17 |
Приїзжають до двору, до женіха. Співають там: Відчиняй, свате, хату, | |||
| В пана хазяєна хорошиї доми | Christmas Carol (Kolyadka) | Mariupol | 02:30 |
В пана хазяєна хорошиї доми, радуйся, Застилайте столи, столи килимами, радуйся, Що первиї гості – Святоє Рожество, радуйся, А другії гості – Святоє Васілля, радуйся, А третії гості – сам Іван Хреститель, радуйся, Так бувай же здоров, пане-хазяєну, радуйся, Здрастуйте, з праздником, будьте здорові! | |||
New Year Carol (Shchedrivka) | Mariupol | 01:35 |
Що в Єрусалимі рано задзвонили, Там Дєва Марія сина породила, Дали йому імя Святоє Васілля, Святоє Васілля – то Божая сила, Щедрий вечір, добрий вечір, Дали ж йому імя Святоє Рожество, Святоє Рожество нам радость принесло, З праздником, будьте здорові! | ||||
| Ой по нашій вулиці роза цвіте | Wedding | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 01:24 |
Раніше, коли дівчина виходила заміж, був такий дуже хороший звичай: старша дружка водила наречену, ходили із шишками, заходили у двір до родичів, до сусідів, кланялися, запрошували на весілля і давали шишку, а із-заді чоловік десять ішло дівчат, дружки, які співали пісні. Ось ми зараз їх проспіваєм. Ой по нашій вулиці роза цвіте, | |||
| Ой ішли же дружечки рядочком | Wedding | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 00:37 |
(Ой) ішли же дружечки рядочком, | |||
| Ой брязнули ключики на кілочку | Wedding | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 00:33 |
Ой брязнули ключики на кілочку, |
Recommended option | ||
| Ой скупіє тихочани, скупіє | Wedding | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 00:35 |
Ой скупіє тихочани, скупіє, (Тихочани – походить від назви однієї з частин с. Некременне – Тихощина – Л.Д.). | |||
| Прибирайся, матінко, прибирайся | Wedding | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 00:51 |
Прибирайся, матінко, прибирайся, Їдуть і дружечки-панянки, | |||
| Ой жаль мені хорошого двору | Wedding | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 04:17 |
Весілля продовжується. Наречених зустрічають батьки, поздоровляють, і починаються знову співи весільних пісень. (Ой жаль) мені хорошого двору, Одній Галочки було б ходити, Та й та пішла на людей робити, Ой свекрусі та й не й угодила, А свекрові та й не й угодила, Їсти хочу, аж серденько в’яне, «Ти ж, донечко, ще в нас не робила, Якби моя рідна ненька знала, Вона б мені вечерять прислала, Чи місяцем, чи зірницею, |
Recommended option | ||
| Oh, and from behind the mountain, oh, and from behind the cliff (fragment) | Chumak | Artemivka, Chuhuivskyi District | 01:15 |
В сопілочку грає та й сопілочка Оріхове дєнце та як заграє, | |||
| Червоная калинонька, не хилися | Wedding | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 00:49 |
Червоная калинонька, не хилися, | |||
| Старший боярин ласий | Wedding | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 01:04 |
Старший боярин ласий, Од столу до порога, (На) комині кружка стояла, | |||
Personal and Family Life | Pravda (Kompravda), Pervomaiskyi District | 02:57 |
Вилітала галка з глибокої балки, Вилітала друга з зеленого луга, Та й сіла на сосну, на гілку розкошну, Не хилися, гілко, бо й так мені гірко, | ||||
| Покрівочка плаче | Wedding | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 00:43 |
Так, після жартівливих веселих частівок настає сумний період на весіллі: роздівають наречену – знімають фату дві жінки, напинають її платочком, а фату держать над головою і приспівуючи: Покрівочка плаче, | |||
| Прощай, прощай, Галочка, ми вже йдемо | Wedding | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 00:51 |
Так, в кінці весільного ритуалу дружки прощаються з нареченою, приспівуючи: Прощай, прощай, Галочка, ми вже йдемо, Після цієї прощальної пісні молодь уже більш не приймала участі у весіллі – уже гуляло старше покоління. Там і жартували, там і вульгарили, от. А молодь од цього, од цього ограждали. | |||
| Я в середу родилася | Personal and Family Life
1
Humorous | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 01:28 |
Я в середу родилася, кажуть люди «горе». А піду я за такого, шо він має вуса, Мила сіни, мила хати, та й засміялася, ー Знаю, доню, знаю, люба, чого ти смієшся – ー Люби, доню, люби, доню, та й не ошибайся, | |||
| Шинкарочка молода | Personal and Family Life | Bakhmut, Bakhmutskyi district | 04:49 |
«Шинкарочка молода, «Не повірю, не продам, «Хоч у мене жупан дран, «Якщо в тебе грошей жбан, Не так дочку – наймичку, Вона в мене з малих лєт, Як їхали од вінця, «Ти, дівчино-горличко, «По-імені Мар’яна, Ти, козаче-серденько, «По-імені Івана, Бодай попи пропали, «Підем, сестро, в темний ліс, Підем, сестро, до моря, Море каже: «Не прийму», «Підем, сестро, полями, Будуть люди квіти рвать, Ото ж ції квіточки, | |||
Personal and Family Life
1
Cossack | Cherneshchyna, Krasnokutskyi District | 03:05 |
Ой, орьол, ти орьол, ти таваришу мой, Ти лєтаєш високо, ти биваєш далєко,
Чи не був ти, орьол, над моєю стороной,
Вона журиться ще й печалиться, |
Recommended option |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.
