Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
2709
Genres:
52
Performers:
602
Towns:
184

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 00:27
100
Father is in the SOZ, Mother is in the SOZ
Neo-Traditional Folk
1

Ditty (Chastivka)

Yasna Poliana, Kramatorskyi district00:27

Батько в СОЗі, мати в СОЗі,
Діти плачуть на дорозі.
Під’їхало ГПУ –
Діти зразу в кропиву.

(– Бо їх ганяли, дітей, їсти ж хотілося і ганяли).

Устань, Лєнін, подивися,
Як ми в СОЗі дожилися:
Хата боком, клуня боком
І кобила з одним оком.

Коли Лєнін умирав,
Сталіну приказував:
«Щоб ти хліба не давав,
Сала не показував».

0:00 03:15
100
Несе мати воду, коромисло гнеться
Ballad
1

Neo-Traditional Folk

Zakitne, Krasnolymanskyi (Kramatorskyi) district03:15

Несе мати воду, коромисло гнеться,
А син на порозі стоїть да сміється. (двічі)

«Неси швидше воду, бо нічим умиться,
Плутаєш ногами, бо гидко дивиться. (двічі)

Неси швидше воду, іди, рубай дрова,
Шоб через годину вечеря готова. (двічі)

Мати ж моя, мати, мати ж моя Настя,
Ой бери ж ти торбу – вона тобі здасться. (двічі)

Ой бери ж ти торбу, палицю дубову
Да й не кажи людям, шо син вигнав з дому». (двічі)

А чириз годочок внучок народився,
А син на порозі стоїть, зажурився. (двічі)

«Мати ж моя, мати, мати ж моя Настя,
Ой вернись додому, бо ти мені здасться». (двічі)

Прийшов у садочок зозулю питати:
«Ой скажи, зозуля, а де ж моя мати?» (двічі)

«Була у садочку, всю нічку кувала,
А на позаранку замерзати стала». (двічі)

Прийшли чужі діти, хворост собірали,
Взяли твою маму, додому забрали». (двічі)

0:00 03:12
100
Oh in the field, in the field
Personal and Family Life
1

Neo-Traditional Folk

Rubany, Okhtyrskyi District03:12

Ой у полі, полі сухий дуб розвився,
Який брат був добрий, поки не женився. (двічі)

А як оженився, та й узяв братицю,
Та й став виганяти рідную сестрицю. (двічі)

Чи я тобі, брате, сорочок не шила,
Що я йшла від тебе та все й голосила? (двічі)

Чи я тобі, брате, сорочок не прала,
Що я йшла від тебе та все я страждала? (двічі)

Ой у полі, полі сухий дуб розвився,
Який брат був добрий, поки не женився. (двічі)

0:00 02:06
100
​Ой я маю чорні брови
Personal and Family Life
1

Neo-Traditional Folk

Lozovivka, Starobilskyi district02:06

Ой я маю чорні брови, маю карі очі!
Чом же ти мене, козаченьку, любити не хочеш?”

“Якщо хочеш, дівчинонько, щоб тебе любити,
Зроби місток через ярок, щоб добре ходити!”

“Ой якби я, козаченько, свої майстри мала,
Я би тобі через ярок місток збудувала.

Збудувала б я й дубовий, щоб добре ходити,
Посадила б калиноньку, щоб вірно любити.

Прийди, прийди, мій миленький, звечора до мене,
Зготувала моя ненька вечерю для тебе.

Посідаєм вечеряти за столи кленові,
Та будемо дивитися в кого які брови!” (двічі)

0:00 01:50
100
Од терну до терну дорожка бижить
Neo-Traditional Folk
Yenakiieve, Horlivskyi district01:50

Од терну до терну дорожка бижить,
Піду до ворожки та й стану ворожить,
Тарада ой, таріда-ріда ой,
Піду до ворожки та й стану ворожить.

Ворожка ворожила та й випав валєт,
Ждала свого милого, а милова нєт,
Тарада ой, таріда-ріда ой,
Ждала свого милова, а милова нєт.

«Ой милий, ти милий, чом вчора не прийшов?»
«Я вийшов на двір, а там дощик пішов,
Таріда ой, таріда-ріда ой,
Я вийшов на двір, а там дощик пішов».

«Обдуриш, козаче, ти матір свою,
Я вчора гуляла – дощу не було,
Таріда ой, таріда-ріда ой,
Я вчора гуляла – дощу не було».

«Обдуриш, козаче, ти батька свого,
Ти вчора проводив подружку мою,
Таріда ой, таріда-ріда ой,
Ти вчора проводив подружку мою».

«Подруга, подруга, ти бісова кров,
Нащо розлучила ти нашу любов,
Таріда ой, таріда-ріда ой,
Нащо розлучила ти нашу любов?»

0:00 01:52
100
За горою у колодця
Personal and Family Life
1

Neo-Traditional Folk

Oleksandrivka, Valkivskyi District01:52
0:00 03:15
100
I am leaving you today
Neo-Traditional Folk
Pechenihy, Chuhuivskyi District03:15
0:00 02:14
100
Як вспомню я гори високі
Personal and Family Life
1

Neo-Traditional Folk

Yenakiieve, Horlivskyi district02:14

Як вспомню я гори високі, між горами сонечко горить,
Як вспомню ж я, милий, про тебе, як вспомню, так серце болить. (двічі)

А встану в неділю раненько, як соловей пісню співав,
Заходжу я в хату тихенько – там свекор листочки читав. (двічі)

«Іди, іди ж дочко, до столу, послухай, що милий написав,
Він пише, що має другую, тобі ж написав: “Забувай!”». (двічі)

Ничого ж я йому не скажу, а тільки я скажу одно,
Про нього я й може забула та ( в мене дитина мала).

0:00 03:23
100
Blow, wind, to Ukraine
Neo-Traditional Folk
Pisky-Radkivski, Borivskyi District03:23

Повій, вітре, на Вкраїну, повій, вітре, на село,
Скажи, сину, скажи, сину, як чекаю я його. (двічі)

Повій, вітре, вітре буйний, розжени ти сум мені,
Щоб ніколи не почули чорну звітку про синів. (двічі)

Хай цвіте калина в полі, хай сміються діточки,
Хай їх тато обнімає і шепоче казочки. (двічі)

Ой синочки, соколята, дай вам, Боже, щастя й мир,
Щоб додому повертались всі здорові і живі.

Повій, вітре, на Вкраїну, повій, вітре, на село,
Скажи, сину, скажи, сину, що чекаю його. (двічі)

0:00 02:34
100
Oh, over the mountain, there are battles going on
Historical
1

Neo-Traditional Folk

Novyi Merchyk, Valkivskyi District02:34

Ой там за горою, там бої ідуть,
Санітари спєшно раняних несуть. (двічі)

Ой там старий батько окопи копав,
Він здалека бачив як боєц упав. (двічі)

Він здалека бачив як боєц упав,
Підійшов він ближче - син його лежав. (двічі)

"Чи ти, сину, раняний, чи вбитий лежиш,
Чом до мене, сину, ти не говориш?". (двічі)

"Я, батьку, не раняний, я вбитий лежу,
Возьми штири доски, збий дубовину." (двічі)

Оце ж тобі слава, оце ж тобі честь,
Висока могила, дерев'яний хрест. (двічі)


0:00 00:00
100
Ой дівчата ріднії
Historical
1

Neo-Traditional Folk

Lozovivka, Starobilskyi district00:00

Ой дівчата ріднії, ви мої подруженьки,
Щось листів від милого не було давно,
А сьогодні вдосвіта, ще зоря не сходила,
Прилітає леленько-голуб у вікно.

Крильцями тріпощиться, що б це провіщалося?
А між тими крильцями славна новина,

Пише милий здалеку буквами виликими,
Що вже днями-тижнями скінчиться війна.
Пише милий здалеку буквами виликими,
Що вже днями-тижнями скінчиться війна.

Жди мене по зелену, по світлу, по ясному,
Будемо разом в березі слухать соловʼя,
Будем разом житечко в пишні копи ставляти,
Те, що ти посіяла, милая моя.
Будем разом житечко в пишні копи ставляти,
Те, що ти посіяла, милая моя.

Ой дівчата ріднії, що сказать? – не відаю,
Ви мої подруженьки, сестри ж ви мої,
Нумо в поле вольнеє, буйнеє, широкеє,
Зустрічать соколиків нам буде видніш.
Нумо в поле вольнеє, буйнеє, широкеє,
Зустрічать соколиків буде там видніш.

0:00 02:30
100
An old mother is at the window
Neo-Traditional Folk
Derevky, Kotelevskyi District02:30
0:00 02:36
100
​Чом ти не прийшов, як місяць зійшов
Personal and Family Life
1

Neo-Traditional Folk

Debaltseve, Horlivka district02:36

Чом ти не прийшов, як місяць зійшов, як я тебе ждала,
Чи коня не мав, чи стежки не знав, чи мать не пускала?Чи коня не мав, чи стежки не знав, мати не пускала?

І коня я мав, і стежку я знав, ще й мати пускала,
Найменша сестра, бодай не зросла, сідельце сховала,
Найменша сестра, бодай не зросла, сідельце сховала.

А старша сестра сідельце знайшла, коня осідлала,
“Їдь братіку мій, до дівчиноньки, котра тебе ждала!,
Їдь братіку мій, до дівчиноньки, котра тебе ждала!”.

Тече річенька й невеличенька, схочу – перескочу,
Віддай же мене, моя матінко, за кого я схочу,
Віддай же мене, моя матінко, за кого я схочу.

0:00 01:00
100
Біла кохта, чорний бантік
Personal and Family Life
1

Neo-Traditional Folk

Nyzhni Rivni, Chutove district01:00

Біла кохта, чорний бантік, ти зачем розвʼязував?
Я любила тібя тайно, ти зачем розказував?

Ой як вийду я на гору – гляну милому й у двор,
Ой як міні привикати та й біз тебе, милой мой!

Привикай же, моя мила, у зильоному саду,

Я до тебе, моя мила, більш ніколи не прийду! (двічі)

0:00 02:08
100
Ой у полі на горбочку
Personal and Family Life
1

Neo-Traditional Folk

Lozovivka, Starobilskyi district02:08

Ой у полі на горбочку, де нескошена трава,
Там стояло три тополі, похилилася одна. (двічі)

Ой у полі на горбочку, де нескошена трава,
Там стояло три дівчини, і з них плакала одна.

“Ой подружко дорогая, що я тобі попрошу,
Помири мене із милим, а я тобі заплачу”. (двічі)

“Ой подружко, дорогая, я не буду вас мирить,
Я й сама на його гляну, в мене серце заболить”. (двічі)

Ой у полі три тополі, похилилася одна,
Парувалось там дві парі, розставалася одна. (двічі)

0:00 00:50
100
Graduated, completed the science course
Personal and Family Life
1

Neo-Traditional Folk

Ivanivka, Iziumskyi District00:50

Кончив, кончив курс науки, в дом родітільский попав,
Ех, спросіл в отца благословєння, й которого отєц не дал.

Которого отєц не дал,
Ой друзʼя пред вами сознаюся - сестру родную полюбив.

0:00 00:42
100
Oh, my girlfriends, there is a trouble, oh, a trouble
Neo-Traditional Folk
Dvorichna, Dvorichanskyi District00:42

Ой подруженьки біда, ой біда,
А я іще дівчина молода,
Повстрічала хлопця я за селом,
А у нього кучері над чолом.
Повстрічала хлопця я за селом,
А у нього кучері над чолом.

0:00 01:42
100
Ой у вишневому садочку
Literary Origin
1

Neo-Traditional Folk

Lozovivka, Starobilskyi district01:42

Ой у вишневому садочку там соловейко щебетав,

Тіві-тіві-тіві, тьох-тьох-тьох, ай-я-я, ох-ох-ох, там соловейко щебетав. (двічі)

Ой у зеленому садочку козак дівчину вговоряв,

Тіві-тіві-тіві, тьох-тьох-тьох, ай-я-я, ох-ох-ох, козак дівчину вговоряв.

“Ой ти дівчино, чорнобровая, ой чи підеш ти за мене?

Тіві-тіві-тіві, тьох-тьох-тьох, ай-я-я, ох-ох-ох, ох чи ти підеш за мене?”

“Моя матуся тебе знає, ти той козак, що все гуля,

Тіві-тіві-тіві, тьох-тьох-тьох, ай-я-я, ох-ох-ох, ти той козак, що все гуля”.

“А я матусі не злякаюсь, якщо з тобою покохаюсь!

Тіві-тіві-тіві, тьох-тьох-тьох, ай-я-я, ох-ох-ох, якщо з тобою покохаюсь!” (двічі)

0:00 01:49
100
​Несе Галя воду, коромисло гнеться
Personal and Family Life
1

Neo-Traditional Folk

Lozovivka, Starobilskyi district01:49

Несе Галя воду, коромисло гнеться,
За нею Іванко як барвінок вʼється. (двічі)

“Галю ж моя, Галю, дай води напиться,
Ти така хороша, дай хоч подивиться?”.

“Вода у ставочку, скільки хоч, напийся,
Я буду в садочку, приди, подивися”. (двічі)

“Прийшов у садочок, зозуля кувала,
А ти ж мене, Галю, та й не шанувала”.

“Стелися, барвінку, буду поливати,
Вернися, Іванку, буду шанувати”. (двічі)

“Скільки ж я не слався, ти не поливала,
Скільки не вертався, ти не шанувала!”. (двічі)
0:00 01:15
100
​Сію, сію, посіваю
New Year Carol (Shchedrivka)
1

Neo-Traditional Folk

Chornukhyne, Alchevsk district01:15

Сію, сію, посіваю! З новоріччям вас вітаю!
От і знову Новий рік, молодечкий, запальний,
А до того ж, з роду-віку, роботящий, трудовий!
Буде труд людський в пошані, як ведеться на землі,
І вареники в сметані в кожній хаті на столі!
Та сальце, мʼясце, ковбаска, та індик, домашній птах,
Та жіноча ніжна ласка з добрим словом на вустах.
Побажання мої щирі – жити в злагоді та в мирі!
Щоб усі були здорові, щоб доїлися корови,
Щоб водилися телята, кури, свині, поросята!
І тоді, усім відомо, буде згода в кожнім домі!

Recording location

Ornament
с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.