How will I go to the forest for firewood

TitleHow will I go to the forest for firewood
GenrePersonal and Family Life
MotiveFamily life, Separation, Foreign Land
Recording date6 Jan 1990
Recording locationKlyushnykivka, Myrhorodskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna
PerformersMaksiuta Oksana Andriivna (1928), Petrenko Hanna Andriivna (1915), Petrenko Hanna Illivna (1919), Buriak Mariia Fedorivna (1913), Honcharenko Kateryna Martynivna (1924), Kozar Tetiana Vasylivna (1919)
CollectorsDmytro Lebedynskyi, Gennadiy Dymshyts, Leonid Kotokhin, Vira Osadcha
TranscriptionHalyna Lukianets

Play audio

0:00 0:00
100
How will I go to the forest for firewood

Як піду я в ліс по дрова та й зрубаю йолку,
Завів мене дурний розум в чужу, в чужу стороно(ньку). (двічі)

А в чужій же сторононьці ні отца, ні неньки,
Тільки в саду вишневому співа, співа солове(йко). (двічі)

Як зорву я з рожі квітку та й пущу на воду,
Пливи, пливи, з рожі квітка, аж до, аж до мого ро(ду). (двічі)

Пливла, пливла з рожі квітка та й стала крутиться,
Ждала, ждала мати дочку та й ста-, та й стала жури(ться). (двічі)


Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

Performance variations and similar songs:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 03:49
100
Ох піду я в ліс по дрова+9

Open the song page to see 9 other options

Personal and Family Life
Siversk, Bakhmut district03:49

Ох піду я в ліс по дрова, наламаю лому,
Завів мене мій миленький ой в чужу, в чужу ж стороно(ньку). (двічі)

Ой чужая сторононька – ні батька, ні неньки,
Тільки в саду зеленому ой поють, поють соловей(ки). (двічі)

Пойте, пойте, соловейки, всими голосами,
А я піду в сад зелений, ой вмиюсь, вмиюся ж сльоза(ми). (двічі)

Як зорву я з рози квітку та пустю на воду,
Пливи, пливи, з рози квітка, аж до, аж до мого ж ро(ду). (двічі)

Пливла, пливла з рози квітка та й стала крутиться,
Вийшла мати воду брати та й ста.., та й стала журить(ся).

«Ой чого ж ти, з рози квітка, та й рано сов’яла,
Чого ж моя рідна дочко, так ра.., так рано зов’я(ла)?».


0:00 02:58
100
Як піду я в ліс по дрова+9

Open the song page to see 9 other options

Personal and Family Life
Pochaptsi, Myrhorodskyi district02:58

Як піду я в ліс по дрова, наламаю лому,
Завів мене дурний розум й у чу-, й у чужу й сторо(нку). (двічі)

А в чужій же сторононьці – ні батька, ні неньки,
Тільки в саду вишневому співав, співав соловей(ко). (двічі)

Співай, співай, соловейку, всіма голосами,
А я піду в сад вишневий, вмиюсь, вмиюся й сльоза(ми). (двічі)

0:00 03:08
100
Як піду я в ліс по дрова+9

Open the song page to see 9 other options

Personal and Family Life
Сhervona Gusarivka Balakliiskyi District03:08
0:00 03:00
100
How will I go to the forest for firewood+9

Open the song page to see 9 other options

Personal and Family Life
Ustvytsia, Velykobahachanskyi District03:00

Як піду я в ліс по дрова, нала-, наламаю глоду,
Завів мене дурний розум й у чу, й у чужу сторо(ну).

А в чужій же сторононьці ні й о-, ні й отця, ні неньки,
Тільки в саду вишневому поють, поють солове(йки).

Пойте, пойте, соловейки, трьома, трьома голосами,
А я піду в сад вишневий, вмию-, вмиюся сльоза(ми).

Як зірву я з рожі квітку, та й пу, та й пущу на воду,
Пливи, пливи, з рожі квітка, аж до мо-, аж до мого ро(ду).

(Пливла, пливла з рожі квітка, та й стала кружиться,
Вийшла мати воду брати, та й стала журиться.)


0:00 03:10
100
​​Як піду я в ліс по дрова+9

Open the song page to see 9 other options

Personal and Family Life
Bohorodychne, Slovyansk district03:10

Як піду я в ліс по дрова, та й зламаю розу,
Завів мене дурний розум на чу-, на чужу сторо(нку). (двічі)

А на чужій сторононьці ні батька, ні неньки,
Тільки в саду вишневому співа, співа соловей(ко).

Спивай, спивай, соловейко, всими голосами,
А я піду в сад вишневій заллюсь, заллюся сльоза(ми). (двічі)



0:00 06:30
100
Personal and Family Life
Marynivka, Shakhtarskyi (Horlivskyi) district06:30

Як піду я в ліс по дрова та й зру.., та й зрубаю кльона,
Завів мене дурний розум на чу.., на чужу сторон(ку). (двічі)

На чу.., на чужій сторонці не ба.., не батька, не неньки,
Тільки в саду вишневому поють, поють соловей(ки). (двічі)

«Пойтє, пойтє, соловейки, трьома, трьома голосами,
А я вийду та й заплачу дрібни.., дрібними сльоза(ми). (двічі)

Як зірву я з рози квітку та й ки.., та й кину на воду,
Пливи, пливи, з рози квітка, та й до, та й до мого ро(ду)». (двічі)

Пливла, пливла з рози квітка та й ста.., та й стала крутиться,
Вийшла мати воду брати та й ста.., та й стала (дивиться) питать. (двічі)

«Ой чого ж ти, з рози квітка, так ра.., так рано зів’яла,
Як попала в чужі руки та й го.., та й горя зазна(ла)». (двічі)


0:00 03:26
100
Як піду я в ліс по дрова+9

Open the song page to see 9 other options

Personal and Family Life
Serebrianka, Artemivsk (Bakhmut) district03:26

Як піду я в ліс по дрова, наламаю лому,
Завіз мене мій миленький в чужу, у чужу сторо(ну). (двічі)

А чужая сторононька – ні батька, ні неньки,
Тільки в саду зеленому поють, поють соловей(ки). (двічі)

Пойте, пойте, соловейки, всіма голосами,
А я піду в сад зелений, вмиюсь, вмиюся сльоза(ми). (двічі)

Зірву, зірву з рози квітку та й пущу на воду,
Пливи, пливи з рози квітка аж до, аж до мого ро(ду). (двічі)

Пливла, пливла з рози квітка та й стала кружитись,
Вийшла мати воду брати та й ста… та й стала жури(тись). (двічі)

Ой чого ти, з рози квітко, так рано зів’яла,
Ой чого ж ти, моя доню, така, така стара ста(ла)? (двічі)

0:00 02:39
100
​Як піду я в ліс по дрова+9

Open the song page to see 9 other options

Personal and Family Life
Siversk, Bakhmut district02:39

Як піду я в ліс по дрова, наламаю (лому),
Завіз мене мій миленький в чужу, в чужу й стороно(ньку).

А в чужій сторононці ні батька, ні неньки,
Только поють в саду зеленом солов’ї, поють соловей(ки)

Пойте, пойте соловейки всими голосами,
А я вийду в сад зелений, вмию… вмиюся сльоза(ми).

Як зломлю я з рози квітку, та й пустю на воду.
Пливи, пливи, з рози квітка, аж до, аж до мого дом(у).

Плила, плила з рози квітка та й стала кружиться,
Вийшла й з хати стара й мати та й ста… та й стала жури(ться).

“Ой, чого ж ти, моя доню, така стара стала?
Чи тя милий не кохав же, чи свекруха й обіжа(ла)?”

І милий кохав, і свекруха не обіжала,
Знать судьба моя такая, рано, рано й старой ста(ла).

0:00 01:33
100
Як піду я в ліс по дрова+9

Open the song page to see 9 other options

Personal and Family Life
Yablunivka, Kostiantynivka (Kramatorsk) district01:33

Як піду я в ліс по дрова, назбираю лози,
Завів мене дурний розум на чу.., на чужу сторон(ку).

А в чужій же сторіноньці ні батька, ні неньки,
Тільки в саду вишневому співа, співа соловей(ко).

Ви не пойте, соловейки, всіма голосами,
Як я сяду та й заплачу дрібни.., дрібними сльоза(ми).

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 03:18
100
Oh, buckwheat is on the mountain
Personal and Family Life
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District03:18

Ой на горі гречка (двічі)
Ой біло процвіта(є).

Ой біло процвітає (двічі)
А все просить-блага(є):

"Ой оддай мене, ненько, (двічі)
А в чужу дереве(ньку).

А в чужу деревеньку, (двічі)
А в велику сіме(йку).

Ой де високі хати, (двічі)
Ой де люди бага(ті).

Ой туди б я летіла, (двічі)
Ой де багато ді(ла).

Ділечко б робила, (двічі)
Ой свекрусі годи(ла).

Ой свекрусі годила. (двічі)
Часто в гості б ходи(ла)".

А вже місяць проходить, (двічі)
Дочка в гості не хо(дить).

А другий наступає, (двічі)
Дочки в гості нема(є).

"Ой запрягай, сину, (двічі)
Ой сивую коби(лу).

Та поїдем, сину, (двічі)
До дочки у го(сті).

Ой доїзжають до двору, (двічі)
Зять по двору хо(дить).

Зять по двору ходить, (двічі)
Ой сірі гуси го(нить).

Ой сірі гуси гонить, (двічі)
Ой білі ручки ло(мить).

"Ой зятю ж мій, зятю, (двічі)
А де ж моя дити(на).

А моя ж дитина, (двічі)
А твоя дружи(на)?"

"А що твоя дитина, (двічі)
А моя дружи(на).

Ой лежить в кімнаті (двічі)
На новій крова(ті).

А вже п'ята неділя, (двічі)
Як пила та ї(ла).

А третяя нічка, (двічі)
Не згасає сві(чка)".

0:00 04:10
100
Oh, I do not feel sorry
Personal and Family Life
1

Ballad

Klyushnykivka, Myrhorodskyi District04:10

Ой не жалко мені ой та й ні на кого,
Тільки жалко мені на отця свого.

На отца свого, ще й на рідного,
Оженив же мене малолітнього.

Малолітнього, малоумного,
Малоумного, не розумного.

Та й узяв жену не до любові,
Не до любови, не до розмови.

Не до любови, ой не до розмови,
Ні біле личко, ні чорні брови.

Та й пішов в город, у Китай-город,
У Китай-город, ще й на ярмарок.

Та й купив корабель за сто двацять рублів,
За сто двадцять рублєй ще й з полтиною.

За сто двадцять рублів, щей з полтиною,
Посадив жінку ще з дитиною.

Корабель пливе аж вода реве,
Та й жінка сидить, як свіча горить.



0:00 02:14
100
Oh my dear plow
Personal and Family Life
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District02:14

Ой орав мій миленький од льоду до льоду,
Та й виорав мій миленький облуг на квасо(лю).

Посадила квасоленьку та їду додому,
Заглянула у шиночок, а милий з кумо(ю).

Хіба ж тобі, кума моя, нема дома діла,
Шо ти з моїм чоловіком в шиночку засі(ла).

Приходжу я до дому, в мене в печі дрова,
Сюди-туди повернулась — вечеря гото(ва).

Насипала вечеряти, положила ложки,
Сама сіла вечеряти, поплакала тро(шки).