Currant, but not a berry

Смородина,
Смородина та й не ягода,
Заплітала мене дяди(на).


Заплітала,
Заплітала та й не плакала,
А матінка й подивила(ся).


А матінка,
А матінка подивилася,
Слізоньками та й умила(ся).

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 00:36
100
Bless, my mother
Wedding
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District00:36

Благослови, моя ненько,
Мене молоду,
Благослови, моя рідна,
Я кликать іду,
Я кликать іду
Од роду твого до роду мого.

0:00 00:42
100
Don't be sad, mother
Wedding
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District00:42

Тобі, мати, не журитися,

Тобі, мати, не журитися,
Тобі, мати, веселитися,
Тобі, мати, хатки не мести,
Тобі, мати, порядок ве(сти).

Як топила - так топитимеш,
Як варила - та й варити(меш).

Аби ж тая слава,
Що невістка ста(ла)!

0:00 02:08
100
Well, well, my little one
Wedding
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District02:08

Та добре, добре, ненько моя, ой заручини пить,
узнай, узнай же, ненько моя, як без мене жи(ть)?


Та ой як будуть, ненько моя, ой морози тріщать,
Ой нікому, ненько моя, сорочечок пра(ть).


Та ой як буде, ненько моя, ой замети мести,
Та й нікому, ненько моя, води принести.


Та як ітимуть подруженьки та близько під твій двір,
Та й не зайдуть, не загялнуть до тебе й у двір.


Та як нестимуть смородину із ягідками,
Та й умийся, ненько моя, слізоньками.


Та як нестимуть смородину із спілишими,
Та й умийся, ненько моя, дрібнішими.