
Specify criteria to find songs
- Curated Selection
- User Favorites
- Most Listened
- Alphabetically
- Recently added
- Duration
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Your Nativity, O Christ our God | Christmas Carol (Kolyadka) | Fygolivka Dvorichansky district | 00:23 | ||||
Sing, songbird, sing | Personal and Family Life | Каmianka, Dvorichanskyi District | 02:01 | ||||
The mother has returned home | Wedding | Каmianka, Dvorichanskyi District | 01:26 | ||||
And for those Melankas and generous gifts | New Year Carol (Shchedrivka) | Berezivka, Borysivskyi District | 02:01 |
А на ті Меланки та щедрі подарки,
| |||
Chorus for dances | Dance Refrains | Berezivka, Borysivskyi District | 03:38 | ||||
Wedding march | Instrumental Music | Krasnokutsk, Krasnokutskyi District | 01:09 | ||||
Kabardino | Instrumental Music | Krasnokutsk, Krasnokutskyi District | 01:17 | ||||
Oh, the reapers are reaping on the hill | Instrumental Music | Krasnokutsk, Krasnokutskyi District | 00:48 | ||||
Serbian woman | Instrumental Music | Krasnokutsk, Krasnokutskyi District | 00:46 | ||||
Recruit | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:47 |
В суботу пізненько, в неділю раненько, Ой то ж не зозуля, то рідная мати, "Я ж думала, сину, тебе оженити, Я ж думала, сину, невісточку взяти (брати), «Якби ж ненька знала, яке ж мені горе, Якби ненька знала, яка ж мені біда, Горобчиком хліба, синичкою солі, |
Recommended option | |||
Oh, there is a well in the field | Personal and Family Life
1
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:54 |
Ой у полі а криниченька же На чотирі зводи. Воронії коні. Дівці чорні брови. Другий на китайці. Дівчині-коханці. 3 другим не гуляє. | |||
Nightingale-canary | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:05 |
Чом ти, Галю, сумна ходиш і не чуть твоїх речей, Соловейко-канарейко, ти пташечка лісова, Не ходи зеленим лугом, не топчи зелений луг, Я ходив зеленим лугом, і топтав зелений луг, Лєнта бантом, лєнта бантом, ой нашо ж ти розв'язав? | |||
I walked on field 2 | Prison | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:50 |
Ходив я по полю, ходив я, блукав, Сижу я в темниці, в темниці темно, Ко мнє прилітає орьол молодой, "Товариш, товариш, давай улетьом Ой там, за морями стоїть мать родна, "Ой, сину ж ти, сину, шо ти наробив, | |||
Melanka custom | Information | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:35 | ||||
Hopachok 1 | Instrumental Music
1
Dance | Hoholove, Velykobahachanskyi District | 00:50 | ||||
Oh, in the field, in the field, in a wide area | New Year Carol (Shchedrivka) | Hoholove, Khutir Marchenky, Velykobahachanskyi District | 02:24 |
Ой у полі, в полі, в широкім роздолі,
| |||
Oh, the owl sat on the grave | Cossack | Matyashivka, Center Area, Velykobahachanskyi District | 01:12 |
Ой сів пугач на могилі, та й крикнув він: "Пугу!" Наші шаблі поржавіли, мушкети без курків, Панували на Вкраїні, а тепер не будем, | |||
New Year Carol (Shchedrivka) | Matyashivka, Kut Area, Velykobahachanskyi District | 02:01 |
Що й на річці, на Йордані, щедрій вечір!
| ||||
The kitten is white | Lullaby | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 00:18 |
Котику біленький, | |||
Cat, cat, cat | Lullaby | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 00:21 |
Коту, коту, коточок, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.