Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
1827
Genres:
51
Performers:
684
Towns:
204

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection
  • Curated Selection
  • User Favorites
  • Most Listened
  • Alphabetically
  • Recently added
  • Duration
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 00:14
100
Our horse is like a duck (on the train)
Wedding
Heniyivka, Zmiivskyi District00:14

Наш коник, як вуточка,
Не треба ні прутичка,
Сам дорожку знає,
Йому Бог помагає.

0:00 01:21
100
Oh, howl, mother oat
Wedding
Heniyivka, Zmiivskyi District01:21

Ой сип, матінко, овесець,

Ой сип, матінко, овесець,
Шоб наш овесецьр рясен був,
Шоб наш Мишечка красивий був,
Ой сип, матінко, густіше,
Шоб був Мишечка красні(ше).

0:00 01:16
100
A snowball fell on the bed 2
Spring (Vesnianka)
Heniyivka, Zmiivskyi District01:16

Упав сніжок на обліжок
Та взявсь водицію.

Та взявсь водицію,
Лучче бути дівицію,
Чим молодицію.

Чим молодицію,
Бо у неньки рідненької
Рушник на кілочку.

Рушник на кілочку,
А в свекрухи-клопотухи
Віник у куточку.

Віник у куточку,
Бо у неньки рідненької
Можна й погуляти.

Можна погуляти,
А в свекрухи-клопотухи
Вдосвіта вставати.

Вдосвіта вставати,
Бо у неньки рідненької
Є час спочивати.

Є час спочивати,
А в свекрухи-клопотухи
Весь день працювати.

0:00 00:10
100
little boy
Christmas Carol (Kolyadka)
Heniyivka, Zmiivskyi District00:10

Маленький хлопчик,
Родився в вівторчик,
А в середу рано,
Його в школу здано,
Він іде, плаче,
Стежечки не баче,
Двері відкриває,
З празничком поздоровляє!

0:00 03:55
100
Personal and Family Life
Heniyivka, Zmiivskyi District03:55

Та й нема гірш нікому жи, та як тій…, як тій сироти(ні). (двічі)

Та й ніхто не пригорне жи, та й при ли..., при лихій годи(ні). (двічі)

Та й не пригорне жи батько жи, та й не при..., не пригорне ма(ти). (двічі)

Та й тільки той пригорне жи, та й що й ду..., що й думає жи бра(ти). (двічі)



0:00 00:16
100
A snowball fell on the bed
Spring (Vesnianka)
Heniyivka, Zmiivskyi District00:16

Упав сніжок на обліжок
Та взявсь водицію.

Та взявсь водицію,
Лучче бути дівицію,
Чим молодицію.

Чим молодицію,
Бо у неньки рідненької
Рушник на кілочку.

Рушник на кілочку,
А в свекрухи-клопотухи
Віник у куточку.

Віник у куточку,
Бо у неньки рідненької
Можна й погуляти.

Можна погуляти,
А в свекрухи-клопотухи
Вдосвіта вставати.

Вдосвіта вставати,
Бо у неньки рідненької
Є час спочивати.

Є час спочивати,
А в свекрухи-клопотухи
Весь день працювати.

0:00 00:13
100
I am a little boy
Christmas Carol (Kolyadka)
Heniyivka, Zmiivskyi District00:13

Я маленький хлопчик,
Зліз на стовпчик,
У дудочку граю,
Христа забавляю,
Хрест похилився,
Маленький хлопчик поклонився,
Йде плаче,
Стежечки не баче,
Двері відчиняє,
З празничком поздоровляє!

0:00 03:52
100
But oh big yard (orphans)
Wedding
1

Orphan

Heniyivka, Zmiivskyi District03:52

Та ой великий двір, та й маленький збір,
Чом не вся родинонька,
Великий двір, та й маленький збір,
Ой чом не вся й родинонька?


Та ой того же не вся та й родинонька,
Що й немає й батенька,
І того і не вся та й родинонька,
І що й немає й батенька.


Посилай, Катюша, солов'я в садок,
До батенька й на пораду,
І посилай, Катюша, солов'я в садок,
І до батенька й на пораду.


Ой а зозуленько на Вкраїноньку,
По рідну й родиноньку,
І а зозуленько на Вкраїноньку,
І по рідну й родиноньку.


Ні солов'я з саду, ні батенька з раю,
Ні родини з України,
І на солов'я з саду, ні батенька з раю,
І ні родини з України.


Та й ні ластівочки, ні маленької,
Ні неньки рідненької.

0:00 03:34
100
New Year Carol (Shchedrivka)
Heniyivka, Zmiivskyi District03:34

Меланія рум’янія,
Меланія пребагата,
Щедрой вечор, доброй вечор,
Добрим людім на весь вечор!


Меланія пребагата,
Дала на церкву срібла, злата,
Щедрой вечор, доброй вечор,
Добрим людім на весь вечор!


Золотом церкву оббивала,
Нищих, убогих наділяла,
Щедрой вечор, доброй вечор,
Добрим людім на весь вечор!


Нищих, убогих наділяла,
Чи чуєш ти, пан господарю?
Щедрой вечор, доброй вечор,
Добрим людім на весь вечор!


(Чи чуєш ти, пан господарю?
Бережи, Боже, всього товару,
Всього товару, всього статку,
А нам дайте за цю за матку,
За цю за матку, за паніматку,
Ще й за своїх діток маленьких!
А нам дайте або пиріг,
Або пиріг або калач!
За пирог заплате Бог,
А за калач проспіваєм!
А за калач проспіваєм,
Вас з празником поздоровляєм!)

0:00 00:38
100
Come out, mother (as a young woman is brought to her mother-in-law)
Wedding
1

Information

Heniyivka, Zmiivskyi District00:38

Вийди, матінко, подивись,
Що тобі бояри привезли,
Ой чи барана, чи ярку,
Чи твою невісточку-панянк(у).

0:00 00:35
100
The mother-in-law wished for a daughter-in-law
Wedding
1

Information

Heniyivka, Zmiivskyi District00:35

Свекруха невістку бажала,
До купки пиріжки складала,
До купки пиріжки, до купки,
Для невісточки, голу(бки).

0:00 02:03
100
Nenko is my dear
Wedding
Heniyivka, Zmiivskyi District02:03

Ненько моя, та й рідненькая,

Ненько моя, та й рідненькая,
Чим я тобі надокучи(ла)?

Чим я тобі надокучила,

Чим я тобі надокучила,
Що ти мене та й заручила?

Що ти мене та й заручила,

Що такую молоденькую,
Як ягі(о)дку червоненькую.

Як ягодку червоненькую,
Як руточку зелененькую,
Як руточку зелененькую.

Recording location

с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.