Quietly, quietly, the Danube carries water

TitleQuietly, quietly, the Danube carries water
GenreSpring (Vesnianka)
Recording date1 Jul 1990
Recording locationMatyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna
PerformersOlefirenko Hanna Hryhorivna (1911), Onyshchenko Vasylyna Panteleimonivna (1914), Fesenko Anastasiia Ivanivna (1924), Leiko Motria Musiivna (1918)
CollectorsHalyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi
TranscriptionKateryna Kurdinovska

Play audio

0:00 0:00
100
Quietly, quietly, the Danube carries water

Тихо, тихо Дунай воду несе,
А ще тихше та дівка й косу че(ше).

Вона чеше же на Дунай однесе же,
Пливи, косо, та тихо й за водо(ю).

Пливи, косо, же тихо за водою же,
А я піду та й у слід за тобо(ю).

Аж допливла же а й до темного лісі,
В темнім лісі а явір зелене(нький).

В темнім лісі а явір зелененький,
Під явором та й козак молоде(нький).

Нема краю же тихому Дунаю же,
Нема спину а й вдовиному си(ну).

Нема спину вдовиному сину,
Що звів з ума молоду й дівчи(ну).


Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 03:03
100
Oh, you blue snowdrop
Spring (Vesnianka)
Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District03:03

Ой, ти синенький та пролісочку,
Чи й гарно тобі же й у лісо(чку)?

Ой, так же мєні та й у лісочку,
Як тій дівчині же й у мачу(хи).

Шо пізно ляже та рано встане,
Та як й устане же та й запла(че).

Ой, недобра моя та й годинонька,
Шо в мене ненька й не рідне(нька).

Шо в мене ненька та нерідненька,
Й а в мене головка й не гладе(нька).

0:00 00:54
100
How will we get along, girlfriends
Spring (Vesnianka)
Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District00:54

Як зійдемось, подруженьки,
Де вчора стояли,
Бо вже наші василечки
Й од сонця пов’ял(и).

Нехай в’януть, нехай в’януть,
Нехай повсихають,
Як зійдемось до купоньки
Вони повстава(ють).

Зійдемося до купочки,
Напнем холодочок,
Шоб не падав наш біленький,
Голубий цвіто(чок).

0:00 00:18
100
A snowball fell on his leg
Spring (Vesnianka)
Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District00:18

Упав сніжок на обніжок,
Взявся водицею,
Лучче було дівчиною,
Чим молодице(ю).