Summers flowed, flowed (to Jordan)

TitleSummers flowed, flowed (to Jordan)
GenrePsalm
Recording date1 Sep 1990
Recording locationKlyushnykivka, Myrhorodskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna
PerformersMaksiuta Oksana Andriivna (1928), Petrenko Hanna Andriivna (1915), Petrenko Hanna Illivna (1919), Buriak Mariia Fedorivna (1913), Honcharenko Kateryna Martynivna (1924), Kozar Tetiana Vasylivna (1919)
CollectorsHalyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi, Vira Osadcha, Susan Crate, Olga Pryadkina
NotesDownload PDF

Play audio

0:00 0:00
100
Summers flowed, flowed (to Jordan)

Літа пливли, упливали на третьому року,
Іде Господь до Іоанна, дивному пророку. (двічі)

Іде Господь до Іоанна та хвилями бродить,
А із пущі, із діброви Іоанн виходить. (двічі)

Та й Господь його предвічний, зове, зазиває:
«Охрести мене, пророче!» він його благає. (двічі)

Страшно було Іоанну Господа видати,
Трудно було на Владику руку піднімати. (двічі)

Треба було Іоанну Божу волю вчинити,
Та й почав він в Іордані Господа хрестити. (двічі)

Та й відкрилось небо ясне, Дух Святий злітає,
А із неба в тую пору голос промовляє: (двічі)

«Це є Син мій возлюблений! Люди, віру майте,
І як Господу самому поклін свій воздайте». (двічі)

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 00:23
100
Oh, you children, flowers (mystery song)
Riddle
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District00:23

"Ой ви дітки, квіти наші,
Наварю вам горщик каші,
Поїсте ви до смаку!"
Мовить баба у кутку.

"Я щедруха, я гладуха,
В мене донечка-красуха,
Кучерявенький синок,
Як той сизий голубок,
Бабу гріє не кожух,
А веселий, теплий дух!".

0:00 00:50
100
Cock-a-doodle-doo, rooster
Nursery Rhyme
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District00:50

Кукуріку, пітушок,
Золотой грєбєшок,
На соломкє спав
Да раненько встав.
Пішов по водицю,
Знайшов молодицю,
Молодиця Хомина
По болоту ходила,
Травку щипала,
Бичкові давала:
"Їж, бичок,
Бо тебе забере вовчок!".

Під нашим ліском,
Під березничком,
Налетіли соколи,
Погубили сапоги,
А ти, Ванька, дружок,
Подай мені сапожок!
"Мені нєкогда,
Мені мост мостить,
Мені золото возить!".

Сидить цар на коні,
Вихиляється,
А цариця у світлиці,
Прибирається.

0:00 04:03
100
A young Cossack was riding
Personal and Family Life
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District04:03

Їхав козак молоденький до дівчини в гості,
Провалився кінь вороний на дубовім мості. (двічі)

Провалився-утопився, а шапочка сплила,
Молодая дівчинонька бистру річку брила. (двічі)

Брила, брила бистру річку понад берегами,
Та й зустріла риболовців з трьома неводами. (двічі)

Ой ви, хлопці, риболовці, ввольніть мою волю,
Та й розкиньте тонкий невід по синьому морю. (двічі)

Та й розкиньте тонкий невід по синьому морю,
Та й витягніть миленького ой хоть неживого. (двічі)

Тягнуть, тягнуть миленького, з рота вода ллється,
Стоїть дівка на бережку як рибонька в'ється. (двічі)

Ой нате вам, риболовці, рубля золотого,
Та й донесіть миленького аж до мого двору. (двічі)

Ой нате ж вам, риболовці, вишиту сорочку,
Поховайте миленького в вишневім садочку. (двічі)