Summers flowed, flowed (to Jordan)
Title | Summers flowed, flowed (to Jordan) |
---|---|
Genre | Psalm |
Recording date | 1 Sep 1990 |
Recording location | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
Performers | Maksiuta Oksana Andriivna (1928), Petrenko Hanna Andriivna (1915), Petrenko Hanna Illivna (1919), Buriak Mariia Fedorivna (1913), Honcharenko Kateryna Martynivna (1924), Kozar Tetiana Vasylivna (1919) |
Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi, Vira Osadcha, Susan Crate, Olga Pryadkina |
Notes | Download PDF |
Play audio
Літа пливли, упливали на третьому року,
Іде Господь до Іоанна, дивному пророку. (двічі)
Іде Господь до Іоанна та хвилями бродить,
А із пущі, із діброви Іоанн виходить. (двічі)
Та й Господь його предвічний, зове, зазиває:
«Охрести мене, пророче!» він його благає. (двічі)
Страшно було Іоанну Господа видати,
Трудно було на Владику руку піднімати. (двічі)
Треба було Іоанну Божу волю вчинити,
Та й почав він в Іордані Господа хрестити. (двічі)
Та й відкрилось небо ясне, Дух Святий злітає,
А із неба в тую пору голос промовляє: (двічі)
«Це є Син мій возлюблений! Люди, віру майте,
І як Господу самому поклін свій воздайте». (двічі)
You might also like:
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oh, you children, flowers (mystery song) | Riddle | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:23 |
"Ой ви дітки, квіти наші,
"Я щедруха, я гладуха,
| |||
Cock-a-doodle-doo, rooster | Nursery Rhyme | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:50 |
Кукуріку, пітушок, Під нашим ліском,
Сидить цар на коні, | |||
A young Cossack was riding | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:03 |
Їхав козак молоденький до дівчини в гості,
Провалився-утопився, а шапочка сплила,
Брила, брила бистру річку понад берегами, Ой ви, хлопці, риболовці, ввольніть мою волю,
Та й розкиньте тонкий невід по синьому морю,
Тягнуть, тягнуть миленького, з рота вода ллється,
Ой нате вам, риболовці, рубля золотого,
Ой нате ж вам, риболовці, вишиту сорочку,
|