A seagull curls over the lake

TitleA seagull curls over the lake
GenrePersonal and Family Life
Recording date1 Jun 1983
Recording locationMykolaivka, Lozivskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
CollectorsVira Osadcha, KhDPI Students
TranscriptionKateryna Zhuk

Play audio

0:00 0:00
100

Над озеречком чаєчка в’ється, і ніде бідняжкі прожить.
Лети ж ти в Сибір, край дальокий, неси ж ти печальною вєсть.

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 00:19
100
We thought we had arrived
Wedding
Mykolaivka, Lozivskyi District00:19

Ми думали, що приїхали,
Коли ви пішки прийшли,
Молодого в мішку несли,
А свашку в торбині,
Шоб не з’їли сви(ні),

Світилку в халоші,
Шоб не з’їли во(ші).

0:00 02:55
100
Oh there's the monastery on the top of hill
Personal and Family Life
Tavilzhanka, Dvorichanskyi District02:55

Ой на горі ж манастир, під горою школа,
Одна дівка, лучша всіх, вона плаче з горя.

Одна дівка, лучча всіх, вона плаче з горя,
В неї батько, як цвіт, завʼязав єї свєт.

В неї батько, як цвіт, завʼязав єї свєт,
В неї мати, як зоря, рано заміж оддала.

В неї мати, як зоря, рано заміж оддала,
Й у великую сімʼю, й у далеку сторону.

У великую сімʼю, й у далеку сторону,
А велика сімʼя вся вечеряти сіда.

(А мене молоду посилають по воду.

До криниці я йшла, як голубочка гула.

До криниці дойшла, умивалася,
Білесеньким фартушком утиралася.

Од криниці я йшла, спотикалася,
До хати дойшла, прислухалася.

Ой у хаті щось бубонить, мати сину говорить:
"Ой ти, сину, мій синок, чом не ходиш у шинок?

Чом горілочки не пʼєш, чом ти жіночки не бʼєш?"

"А як її бити, вона вміє все робити,
І спекти, і зварити, і до мене, молодця, заговорити.")


0:00 03:21
100
Not a cloud, not a cloud
Personal and Family Life
Vyazova, Krasnokutskyi District03:21

Ні тучки, ні хмарки й а дощик іде,
Козак до дівчини щовечора йде,
Козак до дівчини щовечора йде.


"Добрий вечір," – каже, ще й ручку дає,
– Марусино, серце, порадуй мене,
– Марусино, серце, порадуй мене.


Маруся не чує, порад не має,
З другими жартує, жалю завдає,
З другими жартує, жалю завдає.


– Марусю, Марусю, ти така не будь,
Він тебе не любить, ти його забудь,
Він тебе не любить, ти його забудь.