Oh there's the monastery on the top of hill

TitleOh there's the monastery on the top of hill
GenrePersonal and Family Life
Recording date1 Jun 1992
Recording locationTavilzhanka, Dvorichanskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
PerformersBezdnyk Maryna Ivanivna (1913), Rybalko Mariia Illivna (1919), Pohribniak Mavra Denysivna (1910), Ovcharenko Anastasiia Dmytrivna (1916), Turba Serhii Andriiovych (1926)
CollectorsHalyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi, Olena Balaka
TranscriptionMaksym Zaliskyi

Play audio

0:00 0:00
100

Ой на горі ж манастир, під горою школа,
Одна дівка, лучша всіх, вона плаче з горя.

Одна дівка, лучча всіх, вона плаче з горя,
В неї батько, як цвіт, завʼязав єї свєт.

В неї батько, як цвіт, завʼязав єї свєт,
В неї мати, як зоря, рано заміж оддала.

В неї мати, як зоря, рано заміж оддала,
Й у великую сімʼю, й у далеку сторону.

У великую сімʼю, й у далеку сторону,
А велика сімʼя вся вечеряти сіда.

(А мене молоду посилають по воду.

До криниці я йшла, як голубочка гула.

До криниці дойшла, умивалася,
Білесеньким фартушком утиралася.

Од криниці я йшла, спотикалася,
До хати дойшла, прислухалася.

Ой у хаті щось бубонить, мати сину говорить:
"Ой ти, сину, мій синок, чом не ходиш у шинок?

Чом горілочки не пʼєш, чом ти жіночки не бʼєш?"

"А як її бити, вона вміє все робити,
І спекти, і зварити, і до мене, молодця, заговорити.")


Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 02:45
100
And on our fields
Personal and Family Life
1

Cossack

Tavilzhanka, Dvorichanskyi District02:45

А на наших полях урожаю нема,
Тільки той урожай – кучірява верба.

А под той, под вєрбой козак вбітой лежить,
Галава у єво вся парублєная.

Голова у єво вся порублєная,
А грудь бєла в єво вся посєчєная.

А грудь бєла в єво вся посєчєная,
На грудях у єво залатой хрєст лежить.

На грудях у єво залатой хрєст лежить,
А в ногах у єво вороной конь стоїть.

"Ой ти, конь, ти мой конь, ой, напийся сполна,
І біжи ж ти, мой конь, на Вкраїну, родной!"

"І біжи ти, мой конь, на Вкраїну, родной,
Не кажи ти, мой конь, шо я вбитий лежу.

А кажи ти, мой конь, шо я жонатий хожу!"


0:00 01:03
100
Black Raven
Personal and Family Life
Tavilzhanka, Dvorichanskyi District01:03
0:00 03:07
100
Seryozha, you Seryozha
Personal and Family Life
Tavilzhanka, Dvorichanskyi District03:07

Сірьожа, ти, Сірьожа, Сірьожа-пастушок,
Заграй, заграй, Сірьожа, в сєрєбряной рожок.

Заграй, заграй, Сірьожа, в сєрєбряной рожок,
А я тобі, Сірьожа, всю правду розкажу.

А я тібє, Сірьожа, всю правду ж розкажу,
Всє ж пташки, канарєйки, всє ж жалабна й пают.

Всє пташкі, канарєйкі, всє жалобна пают,
А нам з табой, друг милой, разлуку придають.

А нам з табой, друг милой, разлуки ж придають,
Разлука, ти, разлука, чужая старона.

Разлука, ти, разлука, чужая старона,
Нєхто й нас нє разлучє, ні сонце, нє луна.

Нікто нас нє разлучє, ні сонце, ні луна,
А только нас розлучіть сирая мать-зємля.