Ой там на току, на базарі
| Title | Ой там на току, на базарі |
|---|---|
| Genre | Humorous |
| Motive | Family life |
| Recording date | 1 May 2001 |
| Recording location | Oleksievo-Druzhkivka, Kramatorsk district, Donetsk obl., Ukraine, Sloboda Ukraine |
| Performers | Nadiіa Panina (1945) (Snizhne, Horlivka district) |
| Collectors | Svetlana Hrystova |
| Transcription | Halyna Lukianets |
| Collection | Donetsk Collection of Stepan Myshanych |
Play audio
Ой там на току, на базарі, жінки чоловіків продавали,
А як буде до ладу, то я й свого поведу та й продам. (двічі)
Із лик мотузок ізсукала, взяла свого милого, налигала,
Та й повела на базарь, до терниці прив’язала. (двічі)
Як наз’їхалось покупальниць, як назʼїхалось продавальниць,
Стали думать і гадать, що за цього мужа дать? (двічі)
А за цього мужа треба дати, а за цього мужа треба дати:
Пару коней вороних, ще й сто рублів золотих. (двічі)
А я стала, подумала, а я стала, подумала:
З кіньми треба водитись, з грішьми треба носитись. (двічі)
А мій милий, чорнобривий, до роботи не лінивий,
Він насіє й наоре, ни для кого, для мене! (двічі)
Ой мій милий, серденько, не продам же я тебе! (двічі)
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ти ж казала: “В понеділок | Humorous | Oleksievo-Druzhkivka, Kramatorsk district | 00:00 |
| ||||
| Ой там на товчку, на базарі, | Humorous | Starobilsk, Starobilsk district | 03:25 |
Ой там на товчку, на базарі, жінки чоловіків продавали, Із лик мотузок ізсукала, взяла свого милого налигала, Ой наїхали покупальні, ой наїхали торгувальні, Ай за цього ж мужа треба дати, ой за цього ж мужа треба дати, Ой я стала подумала, з кіньми треба возиться, а з грошима треба носиться, Він насіє, наоре, не для кого, для мене, | ||||
| Ой мій милий вареничків хоче | Humorous | Lozovivka, Starobilskyi district | 02:12 |
Ой мій милий вареничків хоче, ой мій милий вареничків хоче. “Та дров вже нема, милий мій, миленький, та дров вже нема, голуб мій сизенький!”, “Та сили ж нема, милий мій, миленький, та сили же нема, голуб мій сизенький!”, “А з ким будеш доживать, милий мій, миленький? А з ким будеш доживать, голуб мій сизенький?”, “Так ходімо ж додому, милий мій, миленький, вареничків наварю, голуб мій сизенький!”, |