Oh, brother, and a native

(фрагмент)
Ой братіку та й ріднесенький,

Ой братіку та й ріднесенький,
Снився мені сон милесе(нький).

Снився мені сон милесенький,

Снився мені сон милесенький,
Чорним шовком двір обнесений.

Чорним шовком двір обнесений,
Калиною…

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 00:51
100
Goodbye, goodbye and Tanechka
Wedding
Ivanivka, Iziumskyi District00:51

Прощай, прощай та й Танєчка, уже ж ми йдемо,
Та ми своє гуляннячко собі беремо.
Собі беремо,
А тобі, та й Танєчка,
...

0:00 01:22
100
Light a candle, mother
Wedding
Chemuzhivka, Zmiivskyi District01:22

Світи, мати, свічку, та й став на столі,
А я буду ой дивитися, чи ясно й горить.


Чи ясно й горить,
З ким любилась - розлучилась, серденько й болить.


Серденько й болить,
З ким не зналась - повінчалась, треба вік з ним жить.

0:00 00:37
100
Lassa lamp
Wedding
Vyazova, Krasnokutskyi District00:37

Світилочка ласа,


Світилочка ласа,
Вкрала кусок мняса,
За стіл захилилась,
Мнясом запиха(лась).


Якби не Данило,
Її б задави(ло).