Farewell city, and also our village
| Title | Farewell city, and also our village |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life |
| Motive | Unfortunate love, Curse |
| Recording date | 1 Sept 1990 |
| Recording location | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Maksiuta Oksana Andriivna (1928), Petrenko Hanna Andriivna (1915), Petrenko Hanna Illivna (1919), Buriak Mariia Fedorivna (1913), Honcharenko Kateryna Martynivna (1924), Kozar Tetiana Vasylivna (1919) |
| Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi, Vira Osadcha, Susan Crate, Olga Pryadkina |
| Transcription | Kateryna Kurdinovska |
Play audio
Прощай город, а ше й наша деревня,
Ой, а й з крутими горами. (двічі)
Ой з крутими горами.
Пропала я же, ой дівка молодая
Ой, а й з чорними бровами. (двічі)
Ой з чорними бровами.
Брови же чорні, а й а глазоньки карі,
Ой, а й пропала я з вами. (двічі)
Ой пропала я з вами.
Ой чого я ой із вами пропала,
Ой, а й шо худая слава. (двічі)
Ой шо худая слава,
Ой хорош вой да парень нежонатий,
Ой сукин син проклятий.
Ой сукин син проклятий.
Побив дівку, та ой да й побив красну
Ой, а й дурак понапрасну. (двічі)
Ой дурак понапрасну.
Стидно дівці, та вой да стидно красній
Ой, а й за ворота вийти. (двічі)
Ой за ворота вийти.
Як вийду я же та вой да за ворота,
Ой, а й луги та болота. (двічі)
Ой луги та болота.
Як вийду я же та вой да за новії
Ой, а й сади зеленії. (двічі)
(Саді зеленії,
А в тім саду вой да зеленому
Ой комиш-травка в'ється.
Ой комиш-травка в'ється,
А із мене же, ой дівки молодої,
Ой сукин син сміється.
Ой сукин син сміється,
Смійся, смійся, а вой да сукин сину,
Ой за сміх тобі буде.
Ой за сміх тобі буде,
Сім год трясця труситиме,
Ой а смерті не буде.)
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Above our ravine | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:56 |
Понад нашим яром Горою овес, Зо мною живеш Голос подайош, Вишеньками двор, Голосочок мой, Не приймається, | ||
| Above our ravine | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 05:04 |
Понад нашим яром Горою овес. Зо мною живеш. Голос подаєш. Вишеньками двор. Голосочок мой. Не приймається. | ||
| Spread, spread, oh periwinkle | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:00 |
Та й стелись, стелись, та й барвіночок, Не кореном – листом. Не голосом – свистом, Як я тебе кликав Сивим конем їхав. Не обзивалася. Не сподівалася. Зозулі не чула. |