Do not burn dry firewood
| Title | Do not burn dry firewood |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life, Ballad |
| Motive | Murder, Betrayal, Death |
| Recording date | 1 Jul 1990 |
| Recording location | Ustvytsia, Velykobahachanskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Kolodna Anastasiia Ihnativna (1907), Bakalo H. A. (1925), Buzhyn H. I. (1931), Horban M. S. (1930), Zaiets H. F. (1932), Lyzko O. K. (1923), Lutai (luhai?) H. A. (1922), Omelianenko Ye. H. (1929), Peretiatko H. D. (невід.), Sumtsova M. H. (невід.) |
| Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi |
| Transcription | Halyna Lukianets |
Play audio
Не палайте, сухі дрова, бо заллю водою,
Не втішайтесь, та й воріженьки, ой моєю бідою. (двічі)
А я твою та бідоньку та й перебідую,
Як піду я ой до дівчини, та й переночую. (двічі)
Як прийшов він до дівчини: "Одкрой, дівко, двері!",
Дівка стала, ой одказала: "Ой заріж жінку вперше!"
(Прийшов він додому, став ножа гострити,
Його жінка, як голубка, почала просити.
"Не ріж мене, мій миленький, хоч одну хвилину,
Поки сяду погодую малую дитину!"
"Тоді будеш, моя мила, дитя годувати,
Як я піду до Дунаю ножа полоскати!"
А сусіди, не вороги, дали неньці знати,
Біжить ненька, ....... як рибонька в'яла?)
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Що не рано сонце сходе | Personal and Family Life
1
Ballad | Harbuzivka, Sumy district | 03:03 |
Що не рано сонце сходе, не пізно заходе, "Коли ходиш, вірно любиш, убий свою жінку, Як прийшов же він додому, начав жінку бити, "Чоловіче, ж мій коханий, дай міні хвилинку, "Тоді будеш годувати, як я піду з хати, "Ой, сусіди ж, добрі люди, перекажіть неньці, Іде ненька з потихенька, в вікно поглядає, Коло неї мале дитя, як рибочка б’ється, Ой ти ж, доню, моя доню, що ж ти наробила? "Ой, не я ж їх сиротила, сиротили люди, | ||
| When I heat up in new house | Personal and Family Life
1
Ballad | Vyshneve, Valkivskyi District | 09:37 |
Як затоплю в новій хаті сирими дровами, Та й заллю я сирі дрова холодной водою, А сам піду до дівчини, та й до молодої, «Здоров була, дівчинонько!», «Здоров, козаченьку!», Якшо ж мене вірно любиш, то вбий свою жінку, Як прийшов же він додому, став ножа точити, «Чоловіче, чоловіче, дай добру годину, «Тоді ж будеш, моя мила, дитя годувати, «Сосідоньки-голубоньки, дайте неньці знати, Прийшла ненька ізтихенька, на порозі стала, «Ах ти доню, моя доню, що ти наробила? Та й діточок гарнесеньких та й посиротила, «Ой не я їх сиротила, сиротили люди, | ||
| And in the field there is a birch, and in the field there is a curly tree | Personal and Family Life
2
Recruit,Ballad | Oleksandrivka, Valkivskyi District | 04:06 |
А в полі береза, а в полі кудрява,
|