Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oh, there was a hospital on the hill | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 06:28 |
Ой на горі больниця стояла, В тій больниці Маруся лежала, Чорним шовком головку в’язала, «Ой хто ж мені зіллячка достане, Де взялися три козаки з полку, Один каже: «Я Марусю люблю!», Третій каже: «Три коники маю, Одним конем до моря доїду, Третім конем на камені стану, «Остав, козак, зіллячко копати!», - «Ой не копай, козаченьку, зілля, Ой став козак коня підганяти, Їде козак селом, доріжками - Для дружечок шапочку знімає, Шо в козака шабля заблистіла, Шоб не слала козака по зілля! (двічі) | |||
Personal and Family Life | Terny, Lubenskyi District | 02:44 |
Ой там на горі, ой там на крутій,
| ||||
A widow lived on the edge of the village | Ballad | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 01:36 |
Жила вдова на край села, Сини зросли, в розбій пішли, Вийшла Галя за крамаря, Як набігли розбійники, Уставайте, брати, що ж ми наробили? | |||
Oh, winter, winter, you are cold | Cossack | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 03:01 |
Ой зіма, зіма, ти холодная, З походу йдучи, коня ведучи, Зброя ти моя, зброя ясная, Як жена мужа зненавиділа, Не зарізала, та й замучила, (Прийшла додому, сіла за столом, Горе, Боже, з таким мужем жить, Ой піду я в сад, та й візьму назад, Бо уже ж ти в саду та й належався, | |||
The widow had two daughters | Personal and Family Life
1
Midsummer (Kupala) | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 02:17 |
Було в вдови дві дочки, (двічі) Старша меньшу питає, (двічі) Старша меншій відмовля, (двічі) Ходьом, сестро, до броду, (двічі) Подивімось у воду, (двічі) Старша меншу попхнула, (двічі) Пливи, сестро, потопай, (двічі) | |||
A widow walked, a widow walked | Personal and Family Life | Oleksandrivka, Valkivskyi District | 03:20 |
Ішла вдова, ішла вдова до.., ох і долиною жи Сіла вдова, сіла вдова спо.., ох і спочивати жи, Мале дитя, мале дитя го.., ох і годувати жи, Де взялися, де взялися три, ох і три бурлаки жи, Хотять вдову, хотять вдову за.., ох і зарубати жи, | |||
Oh, there was a Donets | Ballad | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 03:08 |
Ой ходив дунець сім год по Дону, Обняла ж ночка возлє лєсочка, Прив'язав коня возлє явора, Ой сам же ліг спать возлє коріння, А ж то ж не змія, а то ж мать моя, (Шо твоя жена у розброд пішла, | |||
Hide, hide, a dark cloud | Personal and Family Life
1
Ballad | Novyi Burluk, Chuhuivskyi District | 04:08 | ||||
Oh, I will pluck, I will pluck the flower from the rose | Personal and Family Life | Kutkivka, Dvorichanskyi District | 03:51 |
Ой, сорву, сорву я та й з рози цвіточок,
| |||
Oh, you're a mother, mother | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 06:18 |
Ой мати ж ти, мати, мати Василина, Ой нашо ж ти рано сина оженила, Ой на третій день невістку судила, Молодого сина в похід нарядила, А невісточка ж пасе, пасе, завертає, «Стадо ж моє стадо, стадо воронноє, Ой пасіться ж, коні, коні вороннії, Ой їжте, коні, зеленую травку, Ой пийте, коні, холодную воду, А мій милий не довго барився, На восьмий годочок назад воротився «Годі ж тобі, мила, стадо коней пасти, Що син до матері із гостинцями, Сина ж посадила за тесовий стіл, Що синові налила та й зеленого вина, А милий з милою вірненько любились, «Давай, мила, вип'ємо та й по чарочці, Давай, мила, вип'ємо та й по рюмочці, Що син умер у суботоньку, Сина ж поховали та й під церквою, На синові посадили червону калину, А вєточка за вєточку зачіпається, «Ой як би ж я знала та й не чарувала б, | |||
Personal and Family Life | Heniyivka, Zmiivskyi District | 02:39 |
Та ой там(и) на горі, та ой там(и) на крутой, Та й вони сиділи парувалися, ой, Та де не узявся охотник-стрілець, Та й приніс додому та й пустив додолу, ой, Та й голубка не їсть, голуб(и)ка й не п'є "Голубонько, їж, голубонько, пий, "Та я вже й літала, та я й вибирала, | ||||
Oh, I do not feel sorry | Personal and Family Life
1
Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:10 |
Ой не жалко мені ой та й ні на кого, На отца свого, ще й на рідного, Малолітнього, малоумного, Та й узяв жену не до любові, Не до любови, ой не до розмови, Та й пішов в город, у Китай-город, Та й купив корабель за сто двацять рублів, За сто двадцять рублів, щей з полтиною, Корабель пливе аж вода реве,
| |||
Oh blacksmith, blacksmith, blacksmith | Ballad | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:34 |
Ой ковалю, коваль, коваленку. (двічі) Чом не куєш рано-пораненько? (двічі) Чи й у тебе жиліза немає? (двічі) Єсть у мене жиліза доволі. (двічі) Єсть у мене дівка до любови. (двічі) (Вона ж мені слави наробила. Вона мені дитя породила, | |||
Oh blacksmith, blacksmith | Personal and Family Life
1
Ballad | Terny, Lubenskyi District | 02:53 |
Ой ковалю, коваль, коваленко, Чи й у тебе жиліза немає, Єсть у мене жилізо і сталі, Єсть у мене дочка Катерина, Вона ж мені слави наробила, Із півночі сина породила, | |||
Do not burn dry firewood | Personal and Family Life
1
Ballad | Ustvytsia, Velykobahachanskyi District | 02:01 |
Не палайте, сухі дрова, бо заллю водою, А я твою та бідоньку та й перебідую, Як прийшов він до дівчини: "Одкрой, дівко, двері!", (Прийшов він додому, став ножа гострити, "Не ріж мене, мій миленький, хоч одну хвилину, "Тоді будеш, моя мила, дитя годувати, А сусіди, не вороги, дали неньці знати, | |||
Oh, the clean field has blossomed | Personal and Family Life | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 04:01 |
Ой зацвіло чистоє поле разними цвітами. Ой разними цвітами, А й усе кораблями, Матроси гуляли, На ноч підмовляли, Пайдьом гулять з нами, Напоїм, накормим, С сабой спать положим, Доспися й до горя, (Козаченьки, бурлаченьки, вернимось додому! | |||
Oh, how I will drive the oxen to the water | Personal and Family Life | Oleksandrivka, Valkivskyi District | 07:37 |
Ой як пожену я воли до води,
| |||
Oh lancer, little lancer | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 06:15 |
"Ой улане, уланочку, (двічі) "Ой рад би я тебе сватать, (двічі) Отруй, дівко, свого брата, (двічі) "Ой рада б я отравити, (двічі) "Іди, дівко, у лісочок, (двічі) А в лісочку на калині, (двічі) Підстав, дівко, конівочку, (двічі) На гадину сонце пече, (двічі) Нехай тече аж по вінця, (двічі) Ще братічок у дорозі, (двічі) Братік у двір уїзжає, (двічі) "Випий, сестро, вперед сама, (двічі) "Я варила, куштувала, (двічі) Ще братічок не напився, (двічі) Похилився аж додолу, (двічі) Скидай, сестро, з коня зброю, (двічі) Та й поховай у комору, (двічі) | |||
But Marusina walks along the shore | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:37 |
Та Марусина по бережку ходить,
А Марусина на хвилю ступила,
А мати сина силой оженила,
"Ой ти, мати, порадниця в хаті,
"Та іди, сину, на ярмарок пішки,
А купи, сину, дротяну нагайку А що з вечера коморя гриміла,
"Ой ти ж, мати, порадниця в хаті,
Ой порадила чим жінку карати,
"А й зорви, сину, в коморі мостовину | |||
And in the field there is a birch, and in the field there is a curly tree | Personal and Family Life
2
Recruit,Ballad | Oleksandrivka, Valkivskyi District | 04:06 |
А в полі береза, а в полі кудрява,
|
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.