Oh, how the Cossack drove to visit the girl
| Title | Oh, how the Cossack drove to visit the girl |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life, Ballad |
| Motive | Drowning |
| Recording date | 1 Jul 1990 |
| Recording location | Ustvytsia, Velykobahachanskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Kolodna Anastasiia Ihnativna (1907), Bakalo H. A. (1925), Buzhyn H. I. (1931), Horban M. S. (1930), Zaiets H. F. (1932), Lyzko O. K. (1923), Lutai (luhai?) H. A. (1922), Omelianenko Ye. H. (1929), Peretiatko H. D. (невід.), Sumtsova M. H. (невід.) |
| Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi |
| Transcription | Halyna Lukianets |
Play audio
Ой як їхав козаченько ж до дівчини в гості,
Провалився кінь вороний на дубовім мості. (двічі)
Як став же він потопати, хвиля шапку збила,
Молодая дівчинонька бистру річку брела. (двічі)
Брела річку, брела бистру понад берегами,
Та й зустріла риболовців з трьома неводами. (двічі)
"Ой ви хлопці-риболовці, ввольніть мою волю,
Та й розкиньте тонкий невід по синьому морю!" (двічі)
А хлопчики молоденькі воленьку ввольнили,
Розкинули тонкий невід, милого зловили. (двічі)
Тягнуть, тягнуть миленького , вода з рота ллється,
Стоїть мила на бережку, як рибонька б'ється. (двічі)
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Do not burn dry firewood | Personal and Family Life
1
Ballad | Ustvytsia, Velykobahachanskyi District | 02:01 |
Не палайте, сухі дрова, бо заллю водою, А я твою та бідоньку та й перебідую, Як прийшов він до дівчини: "Одкрой, дівко, двері!", (Прийшов він додому, став ножа гострити, "Не ріж мене, мій миленький, хоч одну хвилину, "Тоді будеш, моя мила, дитя годувати, А сусіди, не вороги, дали неньці знати, | ||
| По морю, по тихому розгулялася волна | Personal and Family Life
3
Ballad,Neo-Traditional Folk,Sailor | Zorіa, Kramatorsk district | 03:21 |
По морю, по тихому розгулялася волна. Капітан к німу падходіть: «Что задумался моряк?» «Что задумался матрос? Моряк кинувся у воду тєло женскоє спасать. Взяв він папір в праву руку, сам (…) упав. (двічі) | ||
| Hey, a small river flows over the village | Personal and Family Life
1
Ballad | Odnorobivka, Zolochivskyi District | 03:38 |
Гей, тече річка невеличка понад слободою, Гей, іще ж води не набрала, стала постояла, Гей, біжить батько, біжить мати та й кричать: "Рятуйте!" Гей, а дівчина отвічає:" За мной не жалкуйте!" Гей, тоді б нада жалкувати, як була маленька, |