That the brother untangles the braids of the sister
Title | That the brother untangles the braids of the sister |
---|---|
Genre | Wedding |
Recording date | 1 Jul 1990 |
Recording location | Ustvytsia, Velykobahachanskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
Performers | Kolodna Anastasiia Ihnativna (1907), Bakalo H. A. (1925), Buzhyn H. I. (1931), Horban M. S. (1930), Zaiets H. F. (1932), Lyzko O. K. (1923), Lutai (luhai?) H. A. (1922), Omelianenko Ye. H. (1929), Peretiatko H. D. (невід.), Sumtsova M. H. (невід.) |
Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi |
Transcription | Yulia Luzan |
Play audio
Що брат сестрі косу розплітає, рано-рано,
Що брат сестрі косу розплітає, ранесе(нько).
Косу розплітає, сестриці питає, рано-рано,
Косу розплітає, сестриці питає, ранесе(нько).
Ой, де ті кісники подівати, рано-рано,
Ой, де ті кісники подівати, ранесе(нько)?
Меншій сестриці повіддавай, рано-рано,
Меншій сестриці повіддавай, же ранесе(нько).
You might also like:
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
The senior boyar is paid | Wedding | Ustvytsia, Velykobahachanskyi District | 00:19 |
Старший боярин патлатий, Старший боярин патлатий, | |||
And light a candle, mother | Wedding | Ustvytsia, Velykobahachanskyi District | 01:58 |
Та й засвіти, мати, свічку,
| |||
But what is the brother leading the sister to the table | Wedding | Ustvytsia, Velykobahachanskyi District | 03:38 |
Та що брат сестру за стіл веде, рано-рано,
|