Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
1827
Genres:
51
Performers:
684
Towns:
204

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 00:27
100
And millet on the stove
Wedding
Lyman, Kucherivka Area, Zmiivskyi District00:27

А на пічі просо,
Не дивись, зятю, косо,
Заглянь у кишеню,
Вийми грошей жме(ню),

Та кинь на тарілку,
Викупи свою кві(тку).

0:00 00:23
100
And in the garden (fragment)
Midsummer (Kupala)
Bohdanivske (Zhovtneve), Dvorichanskyi District00:23

Та й на вгороді та під вирбою,
Там стояла дівчина із …

0:00 01:43
100
Good evening, good evening
New Year Carol (Shchedrivka)
Ternova, Kharkivskyi District01:43

Шедрай вечер, добрай вечер,
Добрам людям на Святвечер!


Мати Мария ризы мыла, колотила,
Поколотёмши, повесила,
На калину, на малину,
На чёрнаю самародину,
Прилятело три анголя пресвятые,
Взяли ризы на крылушки, на пёрушки,
Понясли ризы под небеса,
Все ж небеса растворилися,
Все святые поклонилися.


Шедрай вечер, добрай вечер,
Добрам людям на Святвечер!

0:00 00:24
100
Lie, friends
Wedding
Lyman, Kucherivka Area, Zmiivskyi District00:24

Брешете, дружечки, як свині,
В мене сорочок три скрині,
Матуся надбала, надбала,
Ще й у світилочки послала.

0:00 01:15
100
But my mother
Lament
Bohdanivske (Zhovtneve), Dvorichanskyi District01:15

Та моя ж мамочка,
Та моя ж ти ріднесенька!
Та яке ж мені горечко,
Та яке ж горечко жити!
Та хоч би ж я тобі правдочку ж свою
Та горечко своє розказала...
Та нікому ж мені ж,
Нікому ничого сказати…
Та ти ж мене розважала,
Та ти ж мене потішала!
А тепер же ж як же мені жити,
Моя ж мамочка, ти ріднесенька?
Ой, більш же ж ми з тобою не побачимося,
Моя мамочко ти дорога!
Ой, яке ж горечко…
Та никому ж його не розкажеш
Та нихто ж не пособе...

0:00 00:38
100
Come out, mother (as a young woman is brought to her mother-in-law)
Wedding
1

Information

Heniyivka, Zmiivskyi District00:38

Вийди, матінко, подивись,
Що тобі бояри привезли,
Ой чи барана, чи ярку,
Чи твою невісточку-панянк(у).

0:00 01:09
100
Gray horse, green carriage
Instrumental Music
1

Humorous

Dobrovilia, Blyzniukivskyi District01:09

Сірий кінь, зелена бричка,
В мене жінка химиричка,
Як задума химирить,
Хоть не хочеш, треба бить.

А як ....моя мила,
Як на неї подивись,
Язик з рота виглядає,
Ніс на небо задививсь.

Візьме кіста на лопату,
Та й розтягне на всю хату,
Поки двері залатала,
Свиня кісто ж розмотала.

Ми не будемо жениться,
І не будем жінок мать,
Нажмем кнопку по радіву,
Будем Гапку цілувать.

Нажмем кнопку по радіву,
Будем Гапку цілувать.

Більш не будемо жениться!


0:00 00:14
100
Harvest
1

Beetroot

Mokhnach, Zmiivskyi District00:14

А в чужого прикажчика
На балгани йдут, (двічі)
А в нашого бусурмана
Ше й не думают. (двічі)

0:00 00:59
100
Balamuta
Instrumental Music
Dobrovilia, Blyzniukivskyi District00:59
0:00 00:38
100
Oh, there was once a pure freedom
Recruit
Mokhnach, Zmiivskyi District00:38
0:00 00:58
100
Mistress
Instrumental Music
Dobrovilia, Blyzniukivskyi District00:58
0:00 00:07
100
Oh, chuki, chuki, chuki
Nursery Rhyme
Monachynivka, Kupianskyi District00:07
0:00 00:35
100
The mother-in-law wished for a daughter-in-law
Wedding
1

Information

Heniyivka, Zmiivskyi District00:35

Свекруха невістку бажала,
До купки пиріжки складала,
До купки пиріжки, до купки,
Для невісточки, голу(бки).

0:00 02:54
100
Oh, there is a well in the field
Personal and Family Life
1

Cossack

Klyushnykivka, Myrhorodskyi District02:54

Ой у полі а криниченька же
Ой на чотирі зво(ди).

На чотирі зводи.
Ой там напували а три козаки же
Ой воронії ко(ні).

Воронії коні.
Та й ісписали, ой змалювали же
А й дівці чорнії бро(ви).

Дівці чорні брови.
Один пише та й на бумазі же,
А другий на кита(йці).

Другий на китайці.
А третий каже: "Та передайте же,
Ой дівчині-коха(нці).

Дівчині-коханці.
Нехай вона знає же,
Та й з другим не гуля(є).

3 другим не гуляє.
Ой нехай вона чує же,
З другим не ночу(є)".

0:00 00:36
100
Oh, woe, woe at an evil hour
Orphan
Mokhnach, Zmiivskyi District00:36
0:00 00:54
100
Oh dear, my dear
Lament
Mokhnach, Zmiivskyi District00:54

Ой, ненько, моя рідненька,
Та хіба ж ти вишень не садила?
Чом ти мене ж маненькою та й не закопа(ла)?
Та хіба ж ти, моя ненько, та грядок не копа(ла)?
Та чом же ти мене маненькою та й не прикопа(ла)?
Та хіба ж ти, моя ненько, та води ж не носила?
Та чом ти ж мене маненькою не втопи(ла)?


0:00 00:22
100
Bunny, bunny
Nursery Rhyme
Monachynivka, Kupianskyi District00:22
0:00 00:30
100
An orphan remained
Personal and Family Life
Mokhnach, Zmiivskyi District00:30
0:00 00:24
100
The cat is gray
Lullaby
Sheludkivka, Zmiivskyi District00:24

Котику сіренький,
Котику біленький,
Не ходи по хаті,
Не збуди дитятки,
Дитятко маненьке,
Спатоньки раденьке,
А-а, а-а, а-а, а!

0:00 04:26
100
Mary came from the monastery
Christmas Carol (Kolyadka)
Mokhnach, Zmiivskyi District04:26

Ішла Марія із манастиря,
Із манастиря. (двічі)

Та стріла вона троє жидов’я,
Троє жидов’я. (двічі)

Оце ті жиди Христа мучили,
Христа мучили. (двічі)

"Не ми ж, Марія, не ми, Святая,
Не ми ж, Марія, не ми, Святая!

Мучили Христа старії жиди,
Старії жиди. (двічі)

Старії жиди, наші прадіди,
Наші прадіди". (двічі)

Зійшла Марія на Сіянську гору,
На Сіянську гору. (двічі)

На Сіянській горі кряжі кряжуют,
Кряжі кряжуют. (двічі)

Кряжі кряжуют, церкви будуют,
Церкви будуют. (двічі)

Та збудували церкву з трьома верхами,
З трьома верхами. (двічі)

З трьома верхами, з п’ятьма вікнами,
З п’ятьма вікнами. (двічі)

А в тій же церкві три столи стоїть,
Три столи стоїть. (двічі)

Три столи стоїть, три гроби лежить,
Три гроби лежить. (двічі)

А первий же гріб – Сус Христос лежить,
Сус Христос лежить. (двічі)

А другий же гріб – Іван Хреститель,
Іван Хреститель. (двічі)

А третій же гріб – Діва Марія,
Діва Марія. (двічі)

Над Сусом Христом книги читают,
Книги читают. (двічі)

На Іваном Хрестителем свічі палають,
Свічі палают. (двічі)

А над Дівою Марією рожа процвіла,
Рожа процвіла. (двічі)

А з тії рожі та й вилетів птах,
Та вилетів птах. (двічі)

Та й полетів птах попід небесам,
Попід небесам. (двічі)

А ви, небеса, розтворітеся,
Розтворітеся. (двічі)

А ви, святії, поклонітеся,
Поклонітеся. (двічі)

Recording location

с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.