Oh, woe, woe at an evil hour

TitleOh, woe, woe at an evil hour
GenreOrphan
MotiveUnfortunate fate, Curse, Family life
Recording date1 Jun 1991
Recording locationMokhnach, Zmiivskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
PerformersHordiienko Oleksandra Havrylivna (1904)
CollectorsDmytro Lebedynskyi, Olena Balaka
TranscriptionHalyna Lukianets

Play audio

0:00 0:00
100

Ой горе, горе. з лихою годиною,
Прокляла мати малою дитино(ю).

Прокляла мати малою дитиною,
Не буде життя з вєрною дружино(ю).

Не буде життя з вєрною дружиною...

(Чужа хата хуже ката, хоть не лає, так бурчить, а все вона не мовчить)

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 03:20
100
А всі гори зеленіють
Personal and Family Life
1

Orphan

Antratsyt, Rovenkivskyi district03:20

А всі гори зеленіють, ой всі гори зеленіють,
Тільки одна гора чор(на).

Тільки одна гора чорна, (двічі)
Де сіяла бідна вдо(ва).

Де сіяла, волочила, (двічі)
Слізоньками примочи(ла).

Десь взялася чорна хмара, (двічі)
Голівонько ж моя й бідна.

Та й упала зіма біла, (двічі)
Голівонько ж моя й бідна.

Де ж я буду зімувати, (двічі)
Своїх діток годува(ти)?

«Ой, братіку-соколоньку, (двічі)
Прийми ж мене на зімонь(ку)».

«Ой, сестричко-перепілко, (двічі)
Коли ж в тебе діток скілько?»

«Ой, братіку, не лякайся, (двічі)
Моїх діток не цурай(ся).

Як ти сядеш обідати, (двічі)
То я своїх діток вишлю.

Ідіть, діти, ідіть з хати, (двічі)
Сяде дядько обідати.

Не так дядько, як дядина, (двічі)
Вона сичіть, як гадина».

Поки дядько пообіда (двічі)
Діти батька одвідають.

«Встаньте, тату, встаньте з ями, (двічі)
Горе жити коло мами.

Встаньте, тату, встаньте з гробу, (двічі)
Горе жити коло роду».

0:00 03:08
100
Oh, on Sunday early
Personal and Family Life
Kryachkivka, Pyriatynskyi District03:08

(Ой у неділю рано-пораненько,
Ой да мати сина да вольно) проклинала.

Ой проклинала, да все проч одсилала:
"Ой да й іди, синку, ой же да ступай проч од мене.

Да ступай проч од мене,
Ой не возлюблєна же да ой жена й у тебе".

"Ой да не лай, мати, бо я сам добре знаю,
Ой з вороного коня ой же да сіделечко маю.

Ой да ізвечора як коня й осідлаю,
Ой да й опівночі же а й з двора виїжджаю".

Віють вітри, вітри буйовиє,
Ой ідуть дощі, дощі заливниє.

Синє море сильно розлилося,
Ой уже мені, парню молодому, на горе пошлося.

0:00 01:31
100
The winds are blowing
Recruit
Mokhnach, Zmiivskyi District01:31

Вєють вєтри, вєють буйни,
Аж деревʼя гнуться.

Болить серце...,
А сльози ллються.

Скажи вітер, скажи, буйний,
Де козача доля?

Скажи вітер, скажи, буйний,
Де козача доля?

Йому ж вітер отвічає:
"Твоя доля в полі".