The Cossack sowed buckwheat, and it bore oats
| Title | The Cossack sowed buckwheat, and it bore oats |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life |
| Motive | Betrayal, Unfortunate love, Date |
| Recording date | 1 Nov 1992 |
| Recording location | Nova Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine |
| Performers | Kudry Anastasiia Ivanivna (1915), Ponomarenko Halyna Hordiivna (1914), Skubrii Mariia Ivanivna (1909) |
| Collectors | Dmytro Lebedynskyi, Olena Balaka |
| Transcription | Halyna Lukianets |
| Notes | Download PDF |
Play audio
Сіяв козак гречку, вродив овес,
Та й ой чом не по правді же,
Ой та й не жи до любові,
Мой милой живеш?
Мой милой живеш,
Та як прийде вечір же,
Ой ше й тьомная ж і нічка,
Й до другої йдеш.
До другої йдеш,
Та й а до мене, милой,
Ой голубоньки сизой,
Голос подаєш.
Голос подаєш,
Та й обсади ж мила,
Ой голубонька ж і сиза,
Й вишеньками жи двір.
(Вишеньками двір,
Ой шоб не заходив,
Вітер не заносив,
Голосочок мій.)
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Зійди, зійди, місяченько | Personal and Family Life | Svіato-Pokrovske, Bakhmut district | 01:59 |
Зійди, зійди, місяченько, та й на той перелаз, – На добраніч, дівчінонько, іди додому ти, Не пішла дівчіна спати, гуляла у саду, – Я до тебе більш не прийду, нехай той другий йде, Я з тобою полюбились, сухі дуби цвіли, | ||
| Ішли воли із діброви | Personal and Family Life | Kalynove, Kostyantynivka (Kramatorsk) district | 02:43 |
Ішли воли із діброви, а овечки з поля. “Куди їдеш-уєжаєш, сизокрилий орле? “Пригортайся, дівчинонько, іншому такому, “Як же мені, мій миленький, правди не казати? Як же мені, мій миленький, правди не казати? | ||
| It's not getting cloudy, no clear | Personal and Family Life | Nova Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District | 01:50 |
(Ой ні хмариться), ой ні годиниться, Рубай дерево, куда хилиться, Куда прийдеться же, ні за старого, (За козаченька, розудалого, |