The pine tree is drying up, withering

TitleThe pine tree is drying up, withering
GenreCossack
Recording date8 Jul 2000
Recording locationZadonechke, Zmiivskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
PerformersMaiboroda Halyna Romanovna (1924)
CollectorsNatalia Oliynyk
TranscriptionOksana Babenko

Play audio

0:00 0:00
100

Сохне, в’яне сосононька, сохне, в’яне сосононька,
Сохне, в’яне сосононька, плаче-рида дівчино(нька).

Вона плаче, ще й ридає, Ввна плаче, ще й ридає,
Вона плаче, ще й ридає, на шлях битий погляда(є).

Шляхом битим козаки йдут шляхом битим козаки йдут,
Шляхом битим козаки йдут, за собою коня ве(дуть).

–Ой ти коню сивогривий, ой ти коню сивогривий,
Ой ти коню сивогривий, скажи, коню, де мій ми(лий)?

–А твій милий за Дунаєм, а твій милий за Дунаєм,
А твій милий за Дунаєм, сивих коней напува(є).

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 04:41
100
The girl took water from the ford, from the ford
Personal and Family Life
2

Cossack,Ballad

Yasenove, Okhtyrskyi District04:41

З броду, броду брала дівка воду,
Сподобала козаченька вроду.

Десь не взялась серед моря хвиля,
Дівчиноньку із човничка збила.

Десь не взялись три козаки з поля,
Напували три коники з моря.

Один каже: "Щука-риба грає!",
Другий каже: "Дівка потопає!".

Третій каже: "Я коника збуду,
Дівчиноньку рятувати буду!"

"Рятуй, рятуй, бери з мене плату!",
"Я не хочу з тебе плату брати.

Я й не хочу з тебе плати брати,
Тільки хочу дружиною стати".

"Краще буду в море потопати,
Чим з нелюбом дружиною стати!"

0:00 02:19
100
Oh wasn't I a viburnum in the meadow
Personal and Family Life
Zadonechke, Zmiivskyi District02:19

Ой хіба я в лузі не калина була,
Ой хіба я в лузі не червоная й булa?
Взяли мене поламали,
І в пучечки пов'язали,
Прийшло врем’я й пора,
Гей, прийшло врем’я й пора.

Ой хіба я в полі не пшениця була,
Ой хіба я в полі та й не ярая й була?
Взяли мене покосили,
І в снопики ізложили,
Прийшло врем’я й пора,
Гей, прийшло врем’я й пора.

Ой хіба я в лузі не травиця була,
Ой хіба я в лузі не зеленая й була?
Взяли мене покосили,
І в копиці ізложили,
Прийшло врем’я й пора,
Гей, прийшло врем’я й пора.

Ой хіба я в батька не дитина була,
Ой хіба я в батька не коханая й була?
Взяли мене заміж дали,
І світ міні зав’язали,
Така ж доля моя,
Гей, така доля моя.

Чи не було річечки утопиться міні,
Чи не було кращого й улюбиться міні?
Були річки – постікали,
Були кращі – кращих брали,
Така доля моя,
Гей, така доля моя.

0:00 03:22
100
Ой у полі озеречко
Personal and Family Life
2

Cossack,Ballad

Kalynove, Kostyantynivka (Kramatorsk) district03:22

Ой у полі озеречко, там плавало відеречко,
Соснові клепки, дубове денце, не цурайся, моє серце. (двічі)

А вже в тому відеречку треті сутки, як з водою,
Вийди дівчино, вийди кохана, поговоримо з тобою. (двічі)

“Ой рада б я виходити, з тобой, милий, говорити.
Лежить нелюб на правій руці, так боюся розбудити”.(двічі)

“Ой, дівчино моя люба, одвернися од нелюба,
Буду стріляти, буду влучати, як у зеленого дуба”. (двічі)

“А як вдариш та й не влучиш, тільки жизнь нашу розлучиш.
Хоч удариш, так не влучиш, тільки жизнь нашу розлучиш. (двічі)

Ой, козаче молоденький, в тебе коник вороненький,
Сідлай коня, їжжай з двору, ти не мій, а я не твоя”.(двічі)

Козак коника сідлає, до коника промовляє:
“Риссю, мій коню, риссю, вороний, аж до тихого Дунаю”. (двічі)

Біля тихого Дунаю стану я та й подумаю:
“Чи мені вбиться, чи мені втопиться, чи назад воротиться? (двічі)

Хоч уб’юся, хоч втоплюся, а назад не воротюся”. (двічі)