But in the field, in the field, there are three roads

Play audio

0:00 0:00
100

Та в полі, в полі, там три дороги,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям за цей вечір!


Там собиралось три товариші,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям за цей вечір!


Перший товариш - місяць ясненький,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям за цей вечір!


Другий товариш - дощик дрібненький,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям за цей вечір!


Третій товариш - сонце ясненьке,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям за цей вечір!


З празником! Дай, Боже, вечір добрий!

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 00:35
100
Щедрий вечір, добрий вечір!
New Year Carol (Shchedrivka)
Stognii, Zolochivskyi District00:35
0:00 03:16
100
And Vasiliy
New Year Carol (Shchedrivka)
Mokhnach, Zmiivskyi District03:16
0:00 00:21
100
A nightingale flew to the window
New Year Carol (Shchedrivka)
Polova, Derhachivskyi District00:21

Злетів соловейко та й на віконечко,
Щедрій вечір, добрій вечір!


У світлоньку та заглядає,
Щедрій вечір, добрій вечір!