Oh, there behind the wood
| Title | Oh, there behind the wood |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life |
| Motive | Romancing, Wooing |
| Recording date | 1 Jul 1990 |
| Recording location | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Olefirenko Hanna Hryhorivna (1911), Onyshchenko Vasylyna Panteleimonivna (1914), Fesenko Anastasiia Ivanivna (1924), Leiko Motria Musiivna (1918) |
| Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi |
| Transcription | Halyna Lukianets |
Play audio
Ой там за лісочком,
Сушив, крушив парень дєвку своїм голосочком.
Своїм голосочком,
Не як же він сушив-крушив, ти сама сов'яла.
Ти сама сов'яла,
Як я тебе тричі сватав, а ти одказала.
А ти й одказала,
Не вспів же я до другої, ти переказала
(Оддай мене, моя мати, за високі хати,
Де свекорко як батенько, свекруха як мати.
Де свекорко як батенько, свекруха як мати,
Де діверки як братики, зовиці - сестриці.)
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Where does the wind blow? | Personal and Family Life | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 03:51 |
Та відкіль вітер віє, Ой туди я хилюся, Ой веліть мені мати, Ой ой то королівна, Ой ой то мені пара, Ой де дівчина Галя, | ||
| But how to sow rye and barley | Personal and Family Life | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 03:17 |
Та як посію та й жито, ячмінь, Та й ой нікому ой буде жать, Ай поможи мнє ой жито жать, Ой край воріт течьот ріка, Ой парень з дєвкой та й розмовля, Ай чи підеш ти ой за мєня? А в тебе жонка ой молода, | ||
| The wave surged in the middle of the sea | Personal and Family Life | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 04:46 |
Збунтувалась серед моря хвиля, Ой вивернулась дівчинонька з човна, Ой один каже - ой синє море грає, Третій каже - хоть коника збуду, Ратуй мене, козаченько, з моря, Бери з мене великою плату. Я й не хочу з тебе плати брати, Лучче буду в морі потопати, Ой подайте довгую ж тичину, Ой подайте довгую ломаку, |