Ой, заграйте, музики

TitleОй, заграйте, музики
GenrePersonal and Family Life, Dance Refrains, Humorous
Recording dateСер. 1997 y.
Recording locationChasiv Yar, Artemivsk (Bakhmut) district, Donetsk obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
PerformersNina Koriakina (невід.)
CollectorsTetiana Rohachenko
TranscriptionLina Dobrianska
CollectionDonetsk Collection of Stepan Myshanych

Play audio

0:00 0:00
100

Ой, заграйте, музики,
В мене гарні черевики.
Ой, заграйте, музики,
В мене гарні черевики.
Новиною похвалюсь,
Їх купив мені Петрусь.
Новиною похвалюсь,
Їх купив мені Петрусь.

Як піду я танцювать,
Каблучками вибивать.
Як піду я танцювать,
Каблучками вибівать.
Розлітається спідниця,
Гарна, гарна молодиця.
Розлітається спідниця,
Гарна, гарна молодиця.

А музики гарно грають,
Музиканти все моргають.
А музики гарно грають,
Музиканти все моргають.
В мене ноги не болять,
Відпочити не хотять.
В мене ноги не болять,
Відпочити не хотять.

Ой танцюйте, дівчата,
І у будні, і на свята.
Ой танцюйте, дівчата,
І у будні, і на свята.
Танцювала колись я,
Пройшла молодість моя.
Танцювала колись я,
Пройшла молодість моя.

Я й тепер не піддаюсь,
І на старість не дивлюсь.
Я й тепер не піддаюсь,
І на старість не дивлюсь.
Нехай грають музики,
Я поб’ю всі черевики.
Нехай грають музики,
Я поб’ю всі черевики.

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 01:25
100
Як поїхав мій миленький на базар до рідні
Personal and Family Life
1

Humorous

Chasiv Yar, Artemivsk (Bakhmut) district01:25

Як поїхав мій миленький на базар до рідні,
Купив мені черевички – ось вони, на мені.
Щоб я його голубом звала,
Щоб я йому правду казала.
Я не буду голубом звати,
Я не буду правди казати.

Як поїхав мій миленький на базар, до рідні,
Купив мені хустиночку – ось вона, на мені.
Щоб я його голубом звала,
Щоб я йому правду казала.
Я не буду голубом звати,
Я не буду правди казати.

Як поїхав мій миленький на базар, до рідні,
Купив мені спідничину – ось вона, на мені.
Щоб я його голубом звала,
Щоб я йому правду казала.
Я не буду голубом звати,
Я не буду правди казати.

Як поїхав мій миленький на базар, до рідні,
Купив мені нагаєчку – ось вона, по мені.
Щоб я його голубом звала,
Щоб я йому правду казала.
Тепер буду голубом звати,
Тепер буду правду казати.
Тепер буду голубом звати,
Тепер буду правду казати.

0:00 02:04
100
Іде, іде дощик, в долині калюжа
Personal and Family Life
1

Humorous

Chasiv Yar, Artemivsk (Bakhmut) district02:04

Іде, іде дощик, в долині калюжа,
Розсердилась жінка та й на свого мужа. (двічі)

Розсердилась жінка та й на свого мужа,
Вилізла собі на піч та й лежить недужа. (двічі)

– Іди, чоловіче, від хати до хати,
Для своєї жінки та й ліки шукати. (двічі)

– Уставай-но, жінка, приніс тобі меду,
– Їй Богу, не встану, голівки не зведу. (двічі)

Вчили чоловіка та й добрії люди:
Візьми хворостину – здоровою буде. (двічі)

Запрягає чоловік рябую кобилу,
Та й поїхав він у ліс по ту хворостину. (двічі)

– Вставай, вставай, жінко, привіз хворостину,
На слабую голівоньку та (й) на твою спину. (двічі)

Жінка зразу встала, та як не лежала,
Обійняла чоловіка, та поцілувала. (двічі)

– Пошли ж тобі, муже, з високого неба,
Що ти догадався, чого мені треба. (двічі)

Іде, іде дощик, в долині калюжа,
Помирилась жінка та із своїм мужем. (двічі)

0:00 01:38
100
Ой піду я до кумоньки в суботу
Personal and Family Life
1

Humorous

Chasiv Yar, Artemivsk (Bakhmut) district01:38

Ой піду я до кумоньки в суботу, в суботу,
Розкажу я своїй кумці гризоту, гризоту.
Ой ціп-ціп, куд-кудак, гризота, ой так-так. (двічі)

ー Ой, кумонька-сусідонька, гризота, гризота,
Десь пропала моя курка чубата, чубата.
Ой ціп-ціп, куд-кудак, чубата, ой так-так. (двічі)

Ой пропала чубатенька, червоний гребінець,
Чи не впала моя курка до тебе у горнець.
Ой ціп-ціп, куд-кудак, у горнець, ой так-так. (двічі)

ー Не була я вчора дома ни вночі, ни вночі,
Не бачила твою курку на очі, на очі.
Ой ціп-ціп, куд-кудак, на очі, ой так-так. (двічі)

Заглянула кума кумі у горщик, у горщик –
Її курки чубатої лиш ніжки, лиш ніжки.
Ой ціп-ціп, куд-кудак, лиш ніжки, ой так-так. (двічі)

ー Може бути я до вуйни пішла у той кінець,
Твоя курка чубатенька упала у горнець,
Ой ціп-ціп, куд-кудак, у горнець, ой так-так. (двічі)