Oh, wind blows from the North
| Title | Oh, wind blows from the North |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life |
| Motive | Premarital relationship, Love |
| Recording date | 17 Mar 1991 |
| Recording location | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Maksiuta Oksana Andriivna (1928), Petrenko Hanna Andriivna (1915), Petrenko Hanna Illivna (1919), Honcharenko Kylyna Mykhailivna (1910), Buriak Mariia Fedorivna (1913), Honcharenko Kateryna Martynivna (1924) |
| Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi |
| Transcription | Kateryna Kurdinovska |
Play audio
Та ой з сєвера ой вітер віє,
А із запада сонце гріє
ой на мой зельон сад.
На мой зельон сад,
Та в саду була, ой цвіти рвала,
Та ой там дівка цвіти рвала,
Ой совила вінок.
Совила вінок,
Та й а совивши ой та й віночок,
Та в руках біленький платочок,
Ой перейди сюда.
Перейди сюда,
Та брил я річку, ой ше й місточок,
Ой там калиновий кусточок,
Ой шовкова трава.
Шовкова трава,
Та комиш-травка ой шевелиться,
А дівка з парнем спать ложиться,
Ой только шо лягла.
Только шо лягла,
Та вона влягла й уляглася,
Цілуванням зайнялася,
Ой цілує його.
Цілує його,
Та вона цілує, обнімає,
А до серденька пригортає:
«Ой серденько ж моє!.
Серденько моє,
Та як я тебе не побачу –
Разів сорок на день плачу,
Ой плачу ж за тобою!
Та шо я плачу за тобою,
Як рибонька за водою,
Так я за тобою!».
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Across the Danube River | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:04 |
За річкою Дунайцем Стоїть дівка з молодцем Накрилася обома Парень девку обніма «Серденятко ж ти моє Ой викохав я тебе | ||
| Oh, there was a girl sitting by the window | Personal and Family Life
1
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:49 |
Ой сиділа дівчина край віконця, «Чорноморець, мамєнька, чорноморець, Вивів мене босую та й питає: «Ой немає морозу, тільки одна роса, Простояла ніченьку, та й байдуже, «Ой куди ж ти, моя доню, дивилася, «Я дивилась, мамєнька, на кімнати, Я думала, мамєнька, панувати, Довелося, мамєнька, горювати, В чистому полі жито жати, | ||
| Don't die, honey, it's so hard | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:50 |
Не здихай, мила, так тяжко, Забувай тепер його. Як закроються глаза. Грудь сов'яне, як трава. Нікогда не розцвітьот. Не боялась нічого. Здєсь ночниї сторожа. |