Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pigeon sitting in oak tree | Personal and Family Life | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 02:21 |
Та сидів голуб на дубочку, а голубка на калині, Та на сірому коню грає, на сонечко поглядає, Та питалася дєвка же парня, молодого козаченька, А у полі скирда сіна, ото наша постіль біла,
Та питалася дєвка парня, молодого козаченька, | |||
Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 04:09 |
Да повій, вітер, да буйнесенький Да ой рад би я да повівати - Да глибокі(високі) да явірочки, Да ждала год я, да ждала другий, Да летить ворон, да летить чорний, Да нехай вона да й не плаче, Да ой щоб тебе да й женихала Да ізв'язала да білі ручки - | ||||
Oh Moon, rise up in the sky | Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 04:22 |
Ой зайди, зайди, ти, місяцю, на ту пору, Та й прийди, прийди, ти, мій милой, на розмо(ву) Що в тебе болить, а мені байдуже, Ти мене любив, я в тебе вкохалася, Ти сів, поїхав паровой машиною, Ти сів, поїхав лугами-берегами, | |||
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 05:08 |
Дощ іде, дощ іде, до берези липне, Ой хоч клич, хоч не клич, моє серденятко, Так не велить батько ше й уся родина, Личко як калина, васильками пахне, Я й націлувався, я й намилувався, Сидить утка на пеньку та, сидячи, кряче, | ||||
Personal and Family Life | Velyka Homilsha, Zmiivskyi District | 02:03 |
Понад нашим яром пшениченька ланом, Горою овес, З дівчиной живеш, Голос подаєш, | ||||
And all the stars rose | Personal and Family Life | Velyka Homilsha, Zmiivskyi District | 03:25 |
Та й усі зорі піднялися, й а місяць підбився, Та й а мій опізнився, Та й шо дома й немає – Він коня напуває, Та й шлях-дорожку й чує, Він з другою й ночує, Та й ближче й пригортайся, | |||
Oh pretty jackdawns | Recruit | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 01:46 |
Ой галечки та чубашечки ой круту гору вкрили да, Молоденькі та й некрутики ой жалю наробили да, (Ой не так жалю, ой не так жалю, ох і як поговору да, Ще ж на тую та дівчиноньку, а й що чорнії брови да, | |||
Oh, you an unmarried girl | Ballad | Terny, Lubenskyi District | 03:02 |
Ой дівчино незамужня, Бо козаки чужі люди, Ой звів з ума, сів на коня, Ой не сама я зостаюся, Ой розцвілася, присов'яла, (Як гуляла та й казала, | |||
Personal and Family Life | Heniyivka, Zmiivskyi District | 02:30 |
Зайшло сонце за віконце, за сад(и)-виноград(и), Целуйтеся, милуйтеся, ой хто кому жи рад(и), Шо дівчина козакові раденька була й, Взяла парня за рученьку та в(и) сад(и) повела й, Білу постіль постелила, положила спать, "Не журися й, дівчинонько, ти буде моя, Єсть у мене батько й мати, ще й брат і сестра, | ||||
Oh, wind blows from the North | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:01 |
Та ой з сєвера ой вітер віє, На мой зельон сад, Совила вінок, Перейди сюда, Шовкова трава, Только шо лягла, Цілує його, Серденько моє, Та шо я плачу за тобою, | |||
But all the stars were busy | Personal and Family Life | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 03:47 |
Та усі зорі зайнялися, й а місяць підбився, Ой чого ж він опізнився, що дома немає, А кінь ірже, води не п'є й доріженьку чує, Ночуй-ночуй, мій миленький, ночуй, пригортайся, Одна гора високая, й а другая й нижче, А я тую близенькую й людям подарую, | |||
Viburnum-raspberry, why don't you bloom? | Personal and Family Life
2
Cossack,Soldier | Malynivka, Chuhuivskyi District | 07:07 |
Калино-малино, чом не розцвітаєш? Я стою, думаю, ше й думати буду, А в неділю вранці ще й сонце не сходить, По казармі ходе, в руках шаблю носе, Пане командире, відпусти додому, Відпускаю тебе та ще й не самого, Коня вороного, ще й нове сідельце, А козаче їде, ворота минає, Ой куда ти їдеш, ворота минаєш? Якби ти кохала, ти б мене кохала, Я й за гору скрився, ти з другим стояла, Ой не сама я дбала, дбали ми з тобою,
| |||
Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:56 |
Понад нашим яром Горою овес, Зо мною живеш Голос подайош, Вишеньками двор, Голосочок мой, Не приймається, | ||||
The sun hasn't set yet | Personal and Family Life | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 03:59 |
Іще сонце не зайшло Як зробилась темнота, Котра й любе ж козака, Остаюся я сама, Не дівчина й не вдова, Накриточка ж молода, Розпущьоная й коса, | |||
And you, dube, dube | Personal and Family Life | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 04:08 |
А й ти, дубе, дубе, кучерявий дуже,
Два голуби гуде, голубка воркоче, А дівчина плаче: «Не кидай, козаче, Не кидай самую мене, молодую, | |||
Shine, shine, moon | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:46 |
Світи, світи, місяцю, ти, місяцю ясний, Просвіти та милому дорожку, Од’їжджає, мене покидає, Сирота я, братця, ж неякая, Ні дєвушка, братця, ж ні вдова я, | |||
What a Sunday it was yesterday | Personal and Family Life
1
Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:55 |
Що й учора за неділенька була, Шо дівчина ой на улиці не була, Мабуть, вона ой мале дитя зродила, «Пливи, пливи, ой, мале дитя, ріками, Пливи, пливи, ой, мале дитя, ставками, Було б гулять ой, як заплетена коса, А тепер же ой розпущьоні волоса, Не слухала ой ні матінки й ні отца, Я думала, ой що й Ванюша парочка, Я ж думала,а й шо Ванюша чоловік, | |||
What is in the birch field | Personal and Family Life
1
Cossack | Malynivka, Chuhuivskyi District | 02:28 |
Шо в полі бєрьоза, кудрява стояла Да вона жала, жала, кукіль вибирала, Да бросай, дівчинонько, пшениченьку жати, | |||
Oh, it's near the river | Cossack | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 02:21 |
//Ой там коло річки, ой там коло броду Манив козак дівку до себе в комору:// (двічі) //–Ходімо, дівчино, в комірчину спати. Не чутиме батько, не знатиме мати.// (двічі) //Гуляла дівчина як пишная роза, Додому вернулась - нікуди не гожа.// (двічі) //Молода дівчина, як орлиця в’ється, Козак одвернеться, із неї сміється.//(двічі) //–Не смійся, козаче, не смійся із мене, Бо я остаюся посмішна од тебе.// (двічі) //–Тепер ти не дівка, тепер ти не жінка, Тепер ти осталась людська поговірка.// (двічі) //Була б вже ти дівка, ти б косу чесала, Була б вже ти жінка, свого б мужа мала.// (двічі) | |||
Dick and twat | Ditty (Chastivka) | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:24 |
...хуй та пизда |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.