Somehow on Sunday they gathered by the ruble
Title | Somehow on Sunday they gathered by the ruble |
---|---|
Genre | Humorous |
Motive | Drinking, Revelry, Family life |
Recording date | 1 Jul 1990 |
Recording location | Ustvytsia, Velykobahachanskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
Performers | Kolodna Anastasiia Ihnativna (1907), Bakalo H. A. (1925), Buzhyn H. I. (1931), Horban M. S. (1930), Zaiets H. F. (1932), Lyzko O. K. (1923), Lutai (luhai?) H. A. (1922), Omelianenko Ye. H. (1929), Peretiatko H. D. (невід.), Sumtsova M. H. (невід.) |
Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi |
Transcription | Kateryna Kurdinovska |
Play audio
Якось у неділю склались по рублю,
Щоб розвесилити душечку свою,
Випив стакан водки, ще й сирком загриз,
А потом в канаву нечистий заніс,
Випив стакан водки, ще й сирком загриз,
А потом в канаву нечистий заніс.
Устаю я вранці же- голова болить,
А у тій горлянці наче що стримить,
А в кармані тихо, як у тім раю,
Нічим похмелити душечку свою,
А в кармані тихо, як у тім раю,
Нічим похмелити душечку свою.
(Що ж мені робити, що ж мені казать?
До получки довго нічого кусать.
Ой горло, ти, горло, яке ти без дна,
Ой скажи спасибі, що дітей нема.
Покинула мати, а жінка втекла,
А не дуже довго ще краща прийшла.
Думала навчити, як у світі жить,
Що я перестану та горілку пить.
Жінко моя мила, жінка дорога,
...бо каждий день по літру носи.
Чоловіче милий, чоловіче мій,
Не буду горілку я тобі носить.
Лучче буду камінь на плечах носить,
Чим у одній хаті з п'яницею жить.)
You might also like:
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
I won't stoke up, I won't boil | Personal and Family Life
1
Humorous | Fygolivka Dvorichansky district | 02:40 | ||||
How Savradim went to plow the field | Humorous | Malynivka, Chuhuivskyi District | 03:16 |
Як поїхав Саврадим у поле орати, Гуляла, гуляла, трохи підпилася, Ходила, блудила, милого шукала, Та й не знав Саврадим, як жінку учити, Випрягає з борони, запрягає в рало, Випрягає з рала, запрягає у біду, Приїжджає до двора, в воротях калюжа, Ой вставай, мила, привіз тобі меду, Цур тобі, Саврадим, болить моя спина. (двічі)
Ой встала мила, та як не лежала, Бодай та дубина повік не родила, | |||
Oh, you my guests | Humorous | Ustvytsia, Velykobahachanskyi District | 02:41 |
Ой ви, гості мої, ви побудьте й у нас, Ходить кабан по двору, голову донизу, Ой ви, гості мої, ви побудьте й у нас, Ходить баран по двору, голову донизу, Ой ви, гості мої, ви побудьте й у нас, Ходить гусак по двору, голову донизу, Ой ви, гості мої, ви побудьте й у нас, Ходить качур по двору, головою таки-так, |