Oh, it's been a long time, a long time since I was at my father's
| Title | Oh, it's been a long time, a long time since I was at my father's |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life |
| Motive | Unfortunate fate, Family life, Foreign Land |
| Recording date | 1 Aug 1990 |
| Recording location | Hoholove, Khutir Marchenky, Velykobahachanskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Vilkhova Iryna Havrylivna (1919), Lutsenko Nataliia Volodymyrivna (1922), Shapran Mariia Havrylivna (1918), Shapran Mykhailo Havrylovych (1925) |
| Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi |
| Transcription | Halyna Lukianets |
Play audio
Ой давно-давно я в батька була,
Вже ж та стежечка та й терном заросла.
Ой терном, глодом, ще й шипшиною,
Я в батька була же ще й дівчиною.
Я в батька була, як рожа цвіла,
Свекруха стала, як рожа в'яла.
Ой лечу, лечу через Гадячу,
Десь сяду - впаду же, в батенька в саду.
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| A little river flows | Personal and Family Life | Pechenihy, Chuhuivskyi District | 04:55 |
Тече річечка невеличечка, схочу перескочу, Як віддавала, наказувала, в гостях не бувати, Терпіла я рік, терпіла другий, третій не стерпіла, Полетіла, землю кропила дрібними сльозами, Прилетіла в сад та й стала кувать про свою чужбину, Сидіть матінька край віконечка, рушник вишиває, Дозволь, матінка, дозволь, рідная, цю зозулю вбити, Не позволю я, синочку ти мій, цю зозулю вбити, Прилетіла раз, прилетіла два, сіла на віконце, | ||
| How my brother arrived | Personal and Family Life | Hoholove, Khutir Marchenky, Velykobahachanskyi District | 02:32 |
Як приїхав братік ой до сестриці в гості же, Ой стій же ти, коню, ой не тупай ногою же, Сестро ж, моя сестро, ой перепіличенько же, (Постаріла, брате, все думки та гадки, Синів не женила, дочок не давала, | ||
| Ой гаю, мій гаю | Personal and Family Life | Luka, Lokhvytsia (Myrhorod) district | 03:02 |
Ой гаю, мій гаю, густий – не прогляну, Та шо вітер не віє, гілля й не колише, Шо він пише, пише, часто й одсилає: «Хоч я й не привикла, треба привикати, |