Nightingale, my matchmaker-brother
| Title | Nightingale, my matchmaker-brother |
|---|---|
| Genre | Game |
| Recording date | 1 Jun 1991 |
| Recording location | Heniyivka, Zmiivskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine |
| Performers | Tytarenko Olha Fedorivna (1937) |
| Collectors | Halyna Lukianets |
| Transcription | Halyna Lukianets |
Play audio
Соловеїчку, сватку-сватку,
Чи бував же ти в нашім садку?
Чи бачив як сіють мак?
Отак, отак, так,
Так у садку сіють мак,
Отак, так, отак, так,
Так у садку сіють мак!
Соловеїчку, сватку-сватку,
Чи бував же ти в нашім садку?
Чи бачив як росте мак?
Отак, отак, так,
Так у садку росте мак,
Так у садку росте мак,
Так у садку росте мак!
Соловеїчку, сватку-сватку,
Чи бував же ти в нашім садку?
Чи бачив як ріжуть мак?
Отак, отак, так,
Так у садку ріжуть мак,
Так у садку ріжуть мак,
Так у садку ріжуть мак!
Соловеїчку, сватку-сватку,
Чи бував же ти в нашім садку?
Чи бачив як їдять мак?
Отак, отак, так,
Так у садку їдять мак,
Так у садку їдять мак,
Так у садку їдять мак!
- Так а розкажіть як вони стоять? Теж в колі стоять і хтось у центрі?
- Ні, це просто… ставляться так, ну як, полукругом, і всі співають, і всі показують.
- Це маленькі діти?
- Маленькі діти.
- Скільки років?
- Ну, скіки, із шести до десяти.
- А співають? Вони ж самі це співають?
- Ну, можут самі, можут десь у садіку із воспитателем.
- А як садіку не було?
- А як садіку (не було), на вулиці збираємся, так і співаєм.
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| On Sunday, on Peter's Day | Game | Heniyivka, Zmiivskyi District | 00:49 |
У неділю на Петра - А потом плещут отак в руки і кругом ходят. Співают оце дєтки, тоже так. Співає: У неділю на Петра - Так, а далі? | ||
| Bunny game | Game | Heniyivka, Zmiivskyi District | 01:39 |
Беруться за руки, дітвора… А одне іде сюда, відділилося раніше, а потом іде сюда, до кругу. І заходе в круг, а його окружають, шо за руки взялися вже, і він усередині, заїнька, а ці ж ходят кругом і співають: Заїнька с лєса йдьот, Заїнька, зайді к нам, Заїнька, умойся, Заїнька, витрися, Заїнька, причешись, Заїнька, у бочка, Заїнька, гопачка, Заїнька, що с тобой, | ||
| Matchmaker, matchmaker (a game in the spring) | Game | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 00:18 |
Свахо, свахо, (більш повний текст дивитися в розділі "Розповіді") |