Oh pretty jackdawns
Title | Oh pretty jackdawns |
---|---|
Genre | Recruit |
Motive | Premarital relationship, Unfortunate fate, Military Service |
Recording date | 1 Jul 1990 |
Recording location | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
Performers | Olefirenko Hanna Hryhorivna (1911), Onyshchenko Vasylyna Panteleimonivna (1914), Fesenko Anastasiia Ivanivna (1924), Ihnatchenko Halyna Vasylivna (1924), Ostroverkha Mariia Trokhymivna (1922), Leiko Motria Musiivna (1918) |
Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi |
Play audio
Ой галечки та чубашечки ой круту гору вкрили да,
Ей, ой, раз да два люлі-люлі, ой круту й гору вкрили.
Молоденькі та й некрутики ой жалю наробили да,
Ей, ой, раз да два люлі-люлі, ой жалю наробили.
(Ой не так жалю, ой не так жалю, ох і як поговору да,
Ей, ой, раз да два люлі-люлі, ох і як поговору.)
Ще ж на тую та дівчиноньку, а й що чорнії брови да,
Ей, ой, раз да два люлі-люлі, та й що чорнії брови.
You might also like:
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Recruit | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:47 |
В суботу пізненько, в неділю раненько, Ой то ж не зозуля, то рідная мати, "Я ж думала, сину, тебе оженити, Я ж думала, сину, невісточку взяти (брати), «Якби ж ненька знала, яке ж мені горе, Якби ненька знала, яка ж мені біда, Горобчиком хліба, синичкою солі, | ||||
What a Sunday it was yesterday | Personal and Family Life
1
Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:55 |
Що й учора за неділенька була, Шо дівчина ой на улиці не була, Мабуть, вона ой мале дитя зродила, «Пливи, пливи, ой, мале дитя, ріками, Пливи, пливи, ой, мале дитя, ставками, Було б гулять ой, як заплетена коса, А тепер же ой розпущьоні волоса, Не слухала ой ні матінки й ні отца, Я думала, ой що й Ванюша парочка, Я ж думала,а й шо Ванюша чоловік, | |||
Quietly, quietly, the Danube carries water | Spring (Vesnianka) | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 04:00 |
Тихо, тихо Дунай воду несе, Вона чеше же на Дунай однесе же, Пливи, косо, же тихо за водою же, Аж допливла же а й до темного лісі, В темнім лісі а явір зелененький, Нема краю же тихому Дунаю же, Нема спину вдовиному сину, |