Пливе човен та води повен

TitleПливе човен та води повен
GenrePersonal and Family Life
MotiveRomancing, Wooing, Love
Recording date7 Jun 1999
Recording locationLozovivka, Starobilskyi district, Luhansk obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
PerformersYevdokiia Zhaldak (1942)
CollectorsOlena Zhylenkova
TranscriptionHalyna Lukianets
CollectionDonetsk Collection of Stepan Myshanych

Play audio

0:00 0:00
100

Пливе човен та води повен,
Та й накрився листом, та й накрився листом,та й накрився листом.

Іде козак та до дівчини,
З кучерявим чубом, з кучерявим чубом, з кучерявим чубом.

“Ой не хвастай, та козаченько,
Кучерявим чубом, кучерявим чубом, кучерявим чубом.

Бо як вийдеш та на улицю,
Вся челядь сміється, вся челядь сміється, вся челядь сміється”.

“Ой не хвастай та дівчинонько,
Червоним намистом, червоним намистом, червоним намистом.

Бо як вийдеш та й на вулицю,


Намисто порветься, намисто порветься, намисто порветься”.

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 02:06
100
​Ой я маю чорні брови
Personal and Family Life
1

Neo-Traditional Folk

Lozovivka, Starobilskyi district02:06

Ой я маю чорні брови, маю карі очі!
Чом же ти мене, козаченьку, любити не хочеш?”

“Якщо хочеш, дівчинонько, щоб тебе любити,
Зроби місток через ярок, щоб добре ходити!”

“Ой якби я, козаченько, свої майстри мала,
Я би тобі через ярок місток збудувала.

Збудувала б я й дубовий, щоб добре ходити,
Посадила б калиноньку, щоб вірно любити.

Прийди, прийди, мій миленький, звечора до мене,
Зготувала моя ненька вечерю для тебе.

Посідаєм вечеряти за столи кленові,
Та будемо дивитися в кого які брови!” (двічі)

0:00 02:13
100
​Ой на горі два дубки
Personal and Family Life
1

Literary Origin

Lozovivka, Starobilskyi district02:13

Ой на горі два дубки, ой на горі два дубки,
Ой на горі два дубки, два дубки, та й звелися до купки.

Вітер дуба хитає, вітер дуба хитає,
Вітер дуба хитає, хитає, козак дівку питає.

“Ой дівчино, чия ти? Ой дівчино, чия ти?
Ой дівчино, чия ти, чия ти, а чи вийдеш гуляти?”.

“Ой не питай чия я, ой не питай чия я,
Ой не питай чия я, чия я, вийдеш ти – та й вийду я!”. (двічі)

“А я в батька один син, а я в батька один син,
А я в батька один син, один син, погуляти – хоч би з ким!”.

“А я донька мамчина, а я донька мамчина,
А я донька мамчина, мамчина, цілуватись навчена”. (двічі)

Ой на горі два дубки, ой на горі два дубки,
Ой на горі два дубки, два дубки, та й звелися до купки.

0:00 02:26
100
​Ой хмелю ж мій, хмелю
Personal and Family Life
Lozovivka, Starobilskyi district02:26

Ой хмелю ж мій, хмелю, хмелю зелененький,
Де ж ти, хмелю, зіму зімувався, що й не розвивався?

Зімував я зіму, зімував я другу,
Зімував я в лузі на калині та й не розвивався. (двічі)

Ой синку мій, синку, синку мій миленький,
Де ж ти, синку, цю нічку ночував, що й не роззувався?

Ночував я й нічку, ночував я й другу,
Ночував я у тії вдовиці, що сватати буду. (двічі)