Ой пряла б я куделицю

TitleОй пряла б я куделицю
GenrePersonal and Family Life, Humorous
MotiveDrinking, Revelry
Recording date29 Mar 1993
Recording locationKurakhivka, Pokrovsk district, Donetsk obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
PerformersNadiіa Puzyr (1915)
CollectorsValentyna Bereznyak
TranscriptionOksana Bugaychenko
CollectionDonetsk Collection of Stepan Myshanych

Play audio

0:00 0:00
100

Ой пряла б я куделицю, головка болить,
Ой пила б я горілочку, милий не велить. (двічі)

Як поїхав мій миленький по сіно у степ,
А я тую куделицю да й об землю геп. (двічі)

Лежить моя куделиця, да ще й надулась,
А я пошла горілочки да ще й напилась. (двічі)

Як приїхав мій миленький з степу до двора,
Да й питає малих діток, де мати була. (двічі)

У шиночку батько милий, матінка була,
Вчора пропила корову, сьогодні − вола. (двічі)

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 01:38
100
Моя мила по базару походила
Humorous
Kurakhivka, Pokrovsk district01:38

Так соберемося гулять, молодицями ж уже були. Соберемося гулять. Музика ж не в каждого була. То ми музику свою сами робили, музику. Беремо рубель, той, шо бельйо раньше катали, от знаєте. Становимось або до ослона, або до якої лавки, і тим рублєм гиркаємо, во. А другі там вибивають яке-небудь, чи в яку, щоб звонке було, чи в яку кришку, чи в яке ведро, вибивають. А ми було співаєм і танцюють усі, круг.

Моя мила по базару походила,
Ох, і за три дєнєжки куделицю купила.

Положила куделицю на полицю,
Ох, і сама пошла до сусіда, до Мосія, на весілля, на бесєдушку гуляти.

Да й недовго я в сусіда й у Мосія на весіллі, на бесєдушкі гуляла,
Ох, і три недільки я в сусіда й у Мосія на весіллі, на бесєдушкі гуляла.

(А тут уже ж ногами вибивають.)

Три ниточки тонесенькі, рівнесенькі, гладесенькі виводила,
Ох, і так і свого миленького голубчика сизенького розбудила.

Да встань, да встань, мій миленький, голубчику сизесенький, прочутися,
Ох, і да на мої мозоліньки кров’яниї, як цибуля, подивися.

(І оце все танці, пляски було такі, шо ой-йо-йой).




0:00 01:34
100
Як поїхав Халимон у поле орати
Personal and Family Life
1

Humorous

Sofiivka, Kramatorskyi district01:34

Як поїхав Халимон у поле й орати, (двічі)
Халимонова жена начала гуляти. (двічі)

Гуляла, гуляла та й не обпилася,
Наварила горщок каші, в поле потряслася.

Як начав же Халимон та жінку учити,
Запріг у борону, начав волочити. (двічі)

Випріг із борони та запріг у рало,
«Ой цоб, моя мила, ще й додому рано». (двічі)

Приїхали додому – велика калюжа,
Розсердилася жінка на мужа.

Розсердилася жінка на мужа,
Полізла ж на піч, як будто не здужа.

«Вставай, вставай, мила, я приніс же пива»,
«Ой цур тобі, пек, я не буду жива».

«Вставай, вставай, мила, я приніс горілки»,
«Ой цур тобі, пек, шукай собі жінки».

«Вставай, вставай, мила, я приніс дубину,
Ще й сукувату та на твою спину».

«Пошли тобі, Господи, здоров’ячко з неба,
Що ти догадався, чого ж міні треба».

0:00 02:40
100
I won't stoke up, I won't boil
Personal and Family Life
1

Humorous

Fygolivka Dvorichansky district02:40