Та сію редьку чепурненьку
| Title | Та сію редьку чепурненьку |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life |
| Motive | Family life, Sorrow, longing |
| Recording date | Сер. 1997 y. |
| Recording location | Chasiv Yar, Artemivsk (Bakhmut) district, Donetsk obl., Ukraine, Sloboda Ukraine |
| Performers | Nina Koriakina (невід.) |
| Collectors | Tetiana Rohachenko |
| Transcription | Lina Dobrianska |
| Collection | Donetsk Collection of Stepan Myshanych |
Play audio
Та сію редьку чепурненьку, сію, висіваю,
Та рости редька чепурненька, на зиму сховаю. (двічі)
Та росла редька чепурненька та й пішла у стовбці,
Та як я була молоденька, любили всі хлопці. (двічі)
Та як я була молоденька, та й горя не знала,
Та якась мене чужа жінка невісткою звала. (двічі)
Та вона мене називала, по воду ідучі,
Та вона мені віддавала від комори ключі. (двічі)
Та не дай мені тії ключі, бо я їх загублю,
Та не зви мене невісткою – я сина не люблю. (двічі)
А на Вкраїні хати густо, вітер не провіє,
А стара мати ложки миє, – невістка не вміє. (двічі)
Та сію редьку чепурненьку, сію, висіваю,
Та рости редька чепурненька, на зиму сховаю. (двічі)
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Сіре утя на морі ночує | Personal and Family Life | Chasiv Yar, Artemivsk (Bakhmut) district | 03:24 |
Сіре утя на морі ночує, Перве горе – дитина малая, Третє горе – чоловік ревнивий, Як поїде у поле орати, Гею, гею, воли половії, Запряжу я коні ворониє, Ой догнали на каміннім мості, Не вертали, не будем вертаться, | ||
| Як поїхав мій миленький на базар до рідні | Personal and Family Life
1
Humorous | Chasiv Yar, Artemivsk (Bakhmut) district | 01:25 |
Як поїхав мій миленький на базар до рідні, Як поїхав мій миленький на базар, до рідні, Як поїхав мій миленький на базар, до рідні, Як поїхав мій миленький на базар, до рідні, | ||
| Ой у полі на горбочку, де не скошена трава | Personal and Family Life | Chasiv Yar, Artemivsk (Bakhmut) district | 02:19 |
Ой у полі на горбочку, де не скошена трава, ー Ой падружка дарагая, що я тебе попрошу, ー Ой падружка дарагая, як я буду вас мирить, Ой у полі, на горбочку, де вже скошена трава, |