Старший боярин косий

Старший боярин косий,
Старший боярин косий,
А другий бєзносий,
А третій бєз вуха,
Та й той пісню слу(ха).

Досталося і старшій дружці:

На коміні кружка стояла,
На коміні кружка стояла,
Туди кішка насцяла,
Подайте ту кружку,
Напоємо старшу друж(ку).

Дружки невтерпіли, у відповідь свашкам на цю образу відповідають:

Старша сваха ласа,
Старша сваха ласа,
Вкрала кусок м’яса,
На бояр задивилась,
Кісткою удави(лась).

Свашки над дружками тепер кепкують:

Перша дружка як дужка,
Перша дружка як дужка,
Друга як мотузка,
Третя як барило.
Шоб тебе роздави(ло).
Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 02:17
100
Славен вечір, дівич-вечір
Wedding
Iskra (Andriivka-Klevtsove), Velykonovosilkivskyi (Volnovaskyi) district02:17

Славен вечір, дівич-вечір та рано-рано,
Славен вечір, дівич-вечір та ранесень(ко).

Не так славен, як ізряжен та рано-рано,
Не так славен, як ізряжен та ранесень(ко).

Ізрядила його Олесина ненька та рано-рано,
Олесина ненька й уся родинонька та ранесень(ко).

Розвий, сосно, сімсот квіток та рано-рано,
Сімсот квіток ще й чотирі та ранесень(ко).

Всім боярам квітка, а Саші немає та рано-рано,
Нашо йому квітка, як Олеся дівка та ранесень(ко).

0:00 00:34
100
Й а казали зяті багаті
Wedding
Marynivka, Shakhtarskyi (Horlivskyi) district00:34

Й а казали – зяті багаті,
Й а казали – зяті багаті,
Й а казали – коні вороні,
Вони пішком прийшли,
Молодого в мішку не(сли).
А свашку в корзині,
Щоб не з’їли сви(ні).
Світилку в коробці,
Щоб не бачили хло(пці).

0:00 01:35
100
Не йди, доню, між чужиї люди
Wedding
Marynivka, Shakhtarskyi (Horlivskyi) district01:35

Не йди, доню, між чужиї люди,
Не йди, доню, між чужії люди,
Бо там тобі та й горечко бу(де).

Ой горечко кременистоє,
Ой горечко кременистоє,
Там свекруха норовиста.

Що не скажеш – вона перекаже,
Що не зробиш – вона й переробе,
За стіл сядеш – вона й косо гля(не).

За стіл сядеш – вона косо гляне,
За стіл сядеш – вона й косо гляне,
А в милого та й сердечко в’я(не).