From behind the mountains, from behind the mountains a falcon flew
| Title | From behind the mountains, from behind the mountains a falcon flew |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life, Cossack |
| Motive | Death, Foreign Land |
| Recording date | 17 Mar 1991 |
| Recording location | Terny, Lubenskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Karpova Mariia Fedorivna (1919), Shamanenko Hanna Fedorivna (1919), Liubych Mariia Mytrofanivna (1927), Liubych Mariia Pavlivna (1920), Maleshko Hanna Yehorivna (1924), Manitsa Dariia Pavlivna (1927), Naumenko Hanna Volodymyrivna (1931), Shapoval Mariia Fedosiivna (1927) |
| Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi |
| Transcription | Yulia Luzan |
Play audio
Із-за гір, з-за гір та вилітав сокіл,
А із-за терна вилітало два.
А із-за терна та вилітало два,
Сокіл сокіла братом назива.
Ой, ти брат, сокіл та високо літав,
А скажи, брате, що ти там видав?
Ой, я там видав зелене жито,
А в зеленім житі козака вбито.
Ой, вбито, вбито та не теперечки,
Ой, проросла трава крізь реберечка.
(А над козаком три ластівочки,
Три ластівочки, три голубочки,
Де мати плаче – річечка біжить,
Де сестра плаче – криниця стоїть,
Де мила плаче – там роси нема.)
Performance variations and similar songs:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Oh, from behind the mountains, from behind the mountains a falcon flew+4
Open the song page to see 4 other options | Personal and Family Life
1
Cossack | Novyi Merchyk, Valkivskyi District | 01:11 |
Ой з-за гір, з-за гір та вилітав сокіл, а з-за хутора вилітало два. Вилітало два та й один одного братом назива: «Ой ти, брат сокіл, та високо літав, високо літав, шо ж ти там видав?» «Ой видав я там зелені жита, а в тому житі козака вбито. А вбито його не теперечка, проросла трава крізь реберечка.» | |||
Personal and Family Life | Zakitne, Krasnolymanskyi (Kramatorskyi) district | 02:21 |
Ой з-за гір, з-за гір вилітав сокіл, А з-за хутора вилітало два, «Ой братіку мій, ой де ж ти бував, «Ой видав я то зелене жито, А вбито давно, не теперечки, Проросла трава крізь реберечка, | ||||
|
A falcon flew from behind the mountains, from behind the mountains+4
Open the song page to see 4 other options | Personal and Family Life
1
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:12 |
Із-за гір, з-за гір вилітав сокіл, А й з-за хутора вилітали два, "Ой де ти бував, а й шо ж ти видав?", Донця вбитого, незаритого, А в того донця видно реберця, Кругом серденька завивається, | |||
|
A falcon flew from behind the mountains, from behind the mountains+4
Open the song page to see 4 other options | Personal and Family Life
1
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:43 |
Із-за гір, з-за гір вилітав сокіл, А й з-за хутора вилітали два, "Ой де ти бував, а й шо ж ти видав?", Донця вбитого, незаритого, А в того донця видно реберця, Кругом серденька завивається, |
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| And the snowflakes turned white too (fragment) | Personal and Family Life
1
Cossack | Maksymivka, Sakhnovshchynskyi District | 01:07 |
Та й забілєли й снєжки, Ой по крутой горє да ей, | ||
| The snow has whitened | Personal and Family Life
1
Cossack | Vyazova, Krasnokutskyi District | 04:20 |
Та й забєлєли снєжки,
Та й по крутой горє, Та й в чужой сторонє, Та й ні брат, ні сестра, Та й товариш його, Та й либонь я помру, Та з клен-дерва труну, | ||
| Oh, the snow gleams white | Personal and Family Life
2
Cossack,Soldier | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:41 |
Ой забілєли снєжки Ой по крутой горі ой, Ой в чужой стороні ой, Ой ні брат ні сестра ой, Ой товарищ його ой, Ой скоро я умру ой, Ой з клен-древа труну ой, Ой з клен-древа взять ой, Ой в сосновій лежать. Ой під рокитою, ой, Ой похилилася, ой, |