Oh willow, curly willow
| Title | Oh willow, curly willow |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life |
| Motive | Unfortunate fate, Drinking, Revelry, Marital relationship |
| Recording date | 17 Mar 1991 |
| Recording location | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Maksiuta Oksana Andriivna (1928), Petrenko Hanna Andriivna (1915), Petrenko Hanna Illivna (1919), Honcharenko Kylyna Mykhailivna (1910), Buriak Mariia Fedorivna (1913), Honcharenko Kateryna Martynivna (1924) |
| Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi |
| Transcription | Kateryna Kurdinovska |
Play audio
Ой верба, верба й кудрявая,
Хто же тобі, верба, ой кудрі завив?
Завила мені ой густа лоза,
Мені з миленьким ой не злагода.
Ой пропив коня та й вороного,
Та вертається ой по другого.
А я ж, молода, й протів його,
Несу таляра ой золотого.
Несу таляра ой золотого,
Викупить коня ой вороного.
Ой не раз, не два та викупала,
Крізь віконечко ой утікала.
Крізь віконечко ой утікала,
В вишневім саду ой ночувала.
В вишневім саду ночувала,
Різних пташечок ой вислухала.
Що соловейко все тьох та й тьох.
Котяться сльози ой як той горох.
А зозулина ой куку, куку,
За що я терплю ой таку муку?
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Birch on the mountain | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:50 |
На горі берьоза, ой на горі кудрява, Хто йде, не минає – березу ламає, Горе тому жити, шо жінки не має, Вийду за ворота – травка зеленіє, За хорошим мужом жінка молодіє, | ||
| Oh, how I lived as a widow for seven hours | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:43 |
Ой я жила я сім год удовою Превраїли превражії люди: А я людську воленьку ввольнила, Утопила головоньку в глибоку криницю, Та й не знала як з миленьким жити, Та й забула людей розпитати, «Уставай же, милий, моє милування, Та й уже ж тобі водиця в кубочку, Та й уже тобі варенички в маслі Як став милий з постелі вставати, «Ой як же ти, мила, та й норови знала, «Ой я ж, милий, твоїх норовів не знала, Шо я твоїй ненці головоньку й ськала, «Шо й у мене син – червона калина, | ||
| A widow lived in the open field | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 08:45 |
Жила вдова на роздолі, (двічі) Тіки мала одну дочку, (двічі) Та й купала, поливала, (двічі) Щастя-долі не вгадала, (двічі) Шо п'яниця п'є-гуляє, (двічі) «Іди, жінко, хоч топися, (двічі) Пішла жінка до Дунаю, (двічі) «Ой Дунає, Дунаєчко, (двічі) На камені ноги мила, (двічі) А з каменя хвиля збила, (двічі) «Ой ви, щуки, їжте руки, (двічі) А ви, раки, розтерзайте, (двічі) Нехай личко умиється, (двічі) Прийшов милий до Дунаю, (двічі) «Ой Дунає, Дунаєчко, (двічі) Бо четверо діток маю, (двічі) А п'ятоє в повиточку, (двічі) Нехай плаче, розпов'ється, (двічі) |