Oh, and you are my pear

Ох і ти грушиця моя, ой ти кудрявая ж,
Прекудрявая, кучерявая.


Ох і ти когда ти зросла, когда й виросла ж,
Я весною зойшла, лєтом виросла.


Ох і я весною зойшла, лєтом виросла ж,
На жовтенькім піску, на крутом бережку.


(Там стояла млада, поздно звечора сама,
Дожидала дружка розудалого.


Застучав, загрючав під окошком,
...)

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

Performance variations and similar songs:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 04:00
100
My pear, you are curly+1

Open the song page to see 1 other option

Personal and Family Life
Hetmanivka, Shevchenkivskyi District04:00

Груша моя, ти же кудрявая,
Ой, когда ти й взойшла, ох і когда виросла?

Ой когда ж ти сойшла й, коли й виросла?
«Я й весною взойшла, ох і літом виросла!

Я й весною взійшла, літом виросла,
Й на крутому бережку ох і поділилася.

На крутом бєрєжку ох і поділилася,
На Дунай, на рєку ох і похилилася.

На Дунай, на рєку й похилилася,
Що дівка й душа ох і зажурилася.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 04:25
100
An eagle flew through a green garden
Personal and Family Life
1

Ballad

Vyazova, Krasnokutskyi District04:25

Летів й орел через сад зелений,
Та й став і калину клю(вать),
Летів й орел через сад зелений,
Та й став і калину клю(вать).


Любив козак молоду дівчину,
Та й став її покидать,
Любив козак (парень) молоду дівчину,
Та й став її покидать.


Вона ж його ж, сволоч, отруїла,
Та й стала його питать,
Вона ж його ж, сволоч, отравила,
Та й стала його питать.


– Скажи, милой, ой скажи, чорнобривой,
Ой, чого ти зажури(вся),
– Скажи ж, милой, скажи, чорнобривой,
Ой, чого ж ти зажури(вся)?


Чи й од меду ж, чи й од горілочки,
Чи од проклятої любві,
Чи й од меду ж, чи й од горілочки,
Чи од проклятої любві?

0:00 06:53
100
A dove sat on the birch
Personal and Family Life
Vyazova, Krasnokutskyi District06:53

Сидів голуб на берьозі,
А мой милой на конє,
Ой помер, помер мой мильонок,
В чужой, дальньой сторонє.


В чужой дальньой сторонє, ох,
Не журися же, моя мила,
Не здихай так тяжело.


Не здихай так тяжело,
Ох і як же тобі дружка й жалко,
Забувай січас його.


Забувай січас його,
Ох і я дружка не забуду,
Пока скроються мої глаза.


Пока скроються ж мої глаза,
Ох і серце кров'ю же оболлється,
Грудь сов'яне ж як трава.


Грудь сов'яне й як трава,
Грудь сов'яне ж, ще й посохне,
Не розцвєтєт нєкогда.


Не розцвєтєт нєкогда,
Ох і я по кладвищі гуляла,
Не боялася ж нічєго.


Не боялася нічєго,
Ох і а чого мнє здєсь бояться,
Здєсь мой милой схороньон.


Здєсь мой милой схороньон,
Ох і на йом памятнік тяжолой,
В дев’яносто ж сємь пудов.
(Ще й облито серебром.)


В дев’яносто ж сємь пудов,

0:00 04:30
100
But how did my cute one come from the field
Personal and Family Life
Vyazova, Krasnokutskyi District04:30

Та як приїхав мій миленький з поля же,
Та й прив'язав коня же край порога.


Та й прив'язав коня же край порога же,
Ой там заплакав та й край коника стоя.


Ой там заплакав край коника стоя,
Та й рознещасна головонька моя.


Та й рознещасна головонька моя же,
Та й засватана дівчинонька ж моя.


Та й засватана дівчинонька ж моя же,
Та якби мені вечора дождати.


Та якби міні вечора дождати ж,
Та й пошлю людей дівчину сватати.


(Та й пошлю дівчину сватати,
А сам піду під вікно слухати.


А сам піду під вікно слухати,
Що буде дівчина казати.


Що буде дівчина казати,
А дівчина по світлиці ходе.


А дівчина по світлиці ходе,
Білі ручки до серденька ломе.)