Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oh on the other side of pasture | Ballad | Vyazova, Krasnokutskyi District | 02:00 |
Ой по тим (цім) боці жи та й по толоці,
Та й поміж тими жи та й циганами жи Та й до тиєї жи та й циганочки
| |||
Personal and Family Life
1
Ballad | Vyazova, Krasnokutskyi District | 05:52 | |||||
Personal and Family Life | Vyazova, Krasnokutskyi District | 02:25 |
Ох і ти грушиця моя, ой ти кудрявая ж,
| ||||
Oh, early, early the rooster crowed | Christmas Carol (Kolyadka) | Vyazova, Krasnokutskyi District | 00:37 |
Ой рано, рано півень заспівав, А ще раніше Ванько з коня встав, | |||
Personal and Family Life
1
Cossack | Vyazova, Krasnokutskyi District | 04:20 |
Та й забєлєли снєжки,
Та й по крутой горє, Та й в чужой сторонє, Та й ні брат, ні сестра, Та й товариш його, Та й либонь я помру, Та з клен-дерва труну, | ||||
Melanochka, a swallow, was chirping in the coop | New Year Carol (Shchedrivka) | Vyazova, Krasnokutskyi District | 00:48 |
Меланочка, ластівочка,
| |||
An eagle flew through a green garden | Personal and Family Life
1
Ballad | Vyazova, Krasnokutskyi District | 04:25 |
Летів й орел через сад зелений,
| |||
Druzhko is cutting a loaf of bread | Wedding | Vyazova, Krasnokutskyi District | 00:16 |
Дружко коровай крає, Дружко коровай крає, | |||
Oh, the man was mowing hay in the meadow | Chumak | Vyazova, Krasnokutskyi District | 01:33 |
Ой косив мужик та й у лузі сіно,
Аж піт з його ллється,
З мужика сміється,
Та й за сміх тобі буде,
Ой нічим воли годувати,
Чумак зажурився,
| |||
Lassa lamp | Wedding | Vyazova, Krasnokutskyi District | 00:37 |
Світилочка ласа,
| |||
But how did my cute one come from the field | Personal and Family Life | Vyazova, Krasnokutskyi District | 04:30 |
Та як приїхав мій миленький з поля же,
| |||
At the market in Kharkov | Chumak
1
Humorous | Vyazova, Krasnokutskyi District | 02:35 |
У Харькові на риночку,
Прокинувся чумак вранці,
Скинув чумак сірячину,
| |||
Wedding | Vyazova, Krasnokutskyi District | 00:21 |
Бігла сучка яром, Бігла сучка яром, | ||||
Not far away is a lovely ore | Personal and Family Life | Vyazova, Krasnokutskyi District | 04:09 |
Недалеко милий оре,
| |||
Personal and Family Life | Vyazova, Krasnokutskyi District | 03:21 |
Ні тучки, ні хмарки й а дощик іде,
| ||||
And at our matchmaker | Wedding | Vyazova, Krasnokutskyi District | 00:14 |
(Фрагмент) А в нашого свата, | |||
Open the house, matchmaker | Wedding | Vyazova, Krasnokutskyi District | 00:19 |
Одчиняй, свату, хату, Одчиняй, свату, хату, | |||
Oh, it's early on Sunday | Ballad | Vyazova, Krasnokutskyi District | 03:40 |
Ой у неділю ранесенько синє море гра. (двічі) Ой хоче ж дівка втопитися, море й не прийма. (двічі) Ой прийми ж море, прийми синє, прийми мать родна. (двічі) Ой, а вже ж мені надоєла жизнь бурлацкая. (двічі) | |||
A dove sat on the birch | Personal and Family Life | Vyazova, Krasnokutskyi District | 06:53 |
Сидів голуб на берьозі,
| |||
Friendly timid | Wedding | Vyazova, Krasnokutskyi District | 00:22 |
Дружко палахатий, Дружко палахатий, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.