When my dear came back from the campaign
| Title | When my dear came back from the campaign |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life |
| Motive | Unfortunate love, Jealousy |
| Recording date | 1 Jun 1991 |
| Recording location | Sheludkivka, Zmiivskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine |
| Performers | Tovstokora Mariia Mykhailivna (1916), Tovstokoryi Yosyp Serhiiovych (1916) |
| Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi, Olena Balaka, Myroslava Semenova |
| Transcription | Halyna Lukianets |
| Notes | Download PDF |
Play audio
Як приїхав мій милой з похода,
Та й прив'язав коня й до колони.
Та й прив'язав коня до колони,
Сам заплакав край коника своєго.
Сам заплакав край коника своєго,
Рознещасна голівонька моя.
Рознещасна голівонька моя,
Засватана дівчинонька моя.
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| All the gardens are turning green | Personal and Family Life | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 01:34 |
Всі садочки зеленіють, одна же суха слива. (двічі) Всі дівчата заміж ідуть, а я й не щаслива. (двічі) Як зірву я з рожі квітку, та й пущу на воду. (двічі) Пливи, пливи, з рожі квітка та й до мого роду. (двічі) Пливла, пливла з рожі квітка та й на поріг стала. (двічі) Ждала, ждала козаченька та й плакати стала. (двічі) Плачте, очі, плачте, карі, така ваша доля. (двічі) Полюбила миленького, при місяці стоя.(двічі) | ||
| The first half is red viburnum | Personal and Family Life | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 02:15 |
Перва половина - червона калина, А в тії дівчини вишиття широке, Ой рада, козаче, два роки чекати, А в неділю вранці ше сонце не сходе, По казармі ходе, в рукаш шаблю носе, Командире, брате, відпусти додому, Пустю додому та й ще не самого, Козаченько їде, ворота минає, Ой куда ж ти їдеш, ворота минаєш? | ||
| An eagle flew through a green garden | Personal and Family Life
1
Ballad | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 02:13 |
Летів орел через сад зелений, а й став калину кльовать, Любив козак молоду дівчину, та й став її покидать. (двічі) Вона взяла його отруїла, та й стала його питать. (двічі) Скажи, милий, скажи голуб сивий, Ой чого ж ти заболів? (двічі) Сам не знаю, за що я стадаю, так прідьоцца помирать. (двічі) |