Behind the mountain, behind the steep one

TitleBehind the mountain, behind the steep one
GenreRecruit
MotiveAgricultural work
Recording date1 Dec 1991
Recording locationLantratovka, Okhtyrskyi District, Sumy obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
CollectorsVira Osadcha
TranscriptionHalyna Lukianets

Play audio

0:00 0:00
100

За горою, за крутою росте жито з лободою,
Ой раю-раю канарею, росте жито з лободою.

Там дівчина жито жала, в правій ручці серп держала,
Ой раю-раю канарею, в правій ручці серп держала.

В правій ручці серп держала, а лівою підбирала,
Ой раю-раю, канарею, а лівою підбирала.

А лівою підбирала, назад себе жменьки клала,
Ой раю-раю канарею, назад себе жменьки клала.

Назад себе жменьки клала, обернулась , позбирала,
Ой раю-раю канарею, обернулась , позбирала.

Обернулась позбирала, там снопочки повʼязала,
Ой раю-раю канарею, там снопочки повʼязала.

Там снопочки повʼязала і в копочки поскладала,
Ой раю-раю канарею, і в копочки поскладала.

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 01:20
100
Oh, along the steep coast
Recruit
Polova, Derhachivskyi District01:20
0:00 03:35
100
Oh, there was once a pure freedom
Recruit
Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District03:35

Ой колись була та й розкіш-воля,
А тепер стала та й неволенька.

А тепер стала та й неволенька,
Та й берут брата та й у солдати.

Та й берут брата та й у солдати,
А за ним плаче та й отець і мати.

А за ним плаче отець і мати,
І отець, і мати, та й дві сестриці.

Дві сестриці-жалібниці,
Ой братіку й наш, та й один ти в нас.

Братіку наш, один ти в нас,
Коли прийдеш та й в гості до нас?

Та й возьми, сестро, ой піску жменю,
Та й посій, сестро, та й на каміні.

Нема піску та й немає сходу,
Ой немає й братіка та й с походу.

0:00 01:31
100
The winds are blowing
Recruit
Mokhnach, Zmiivskyi District01:31

Вєють вєтри, вєють буйни,
Аж деревʼя гнуться.

Болить серце...,
А сльози ллються.

Скажи вітер, скажи, буйний,
Де козача доля?

Скажи вітер, скажи, буйний,
Де козача доля?

Йому ж вітер отвічає:
"Твоя доля в полі".