Oh, there's a dry cherry in the garden (band)

TitleOh, there's a dry cherry in the garden (band)
GenrePersonal and Family Life
MotiveWidow Life, Unfortunate fate
Recording date1 Jun 1992
Recording locationPolova, Derhachivskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
PerformersKryzhanivska Yevdokiia Andriivna (1930), Nepokryta Hanna Oleksiivna (1940), Nepokryta Mariia Trokhymivna (1929), Udianska Kateryna Maksymivna (1923), Udianska Tetiana Trokhymivna (1929)
CollectorsHalyna Lukianets, Myroslava Semenova
TranscriptionHalyna Lukianets
NotesDownload PDF

Play audio

0:00 0:00
100
Oh, there's a dry cherry in the garden (band)

Ой у саду,
Ой у саду суха вишня,
Там дівчина заміж ви(йшла).

Там дівчина,
Там дівчина заміж вийшла,
Красивая й молода(я).

Красивая,
Красивая й молодая,
Осталася й удово(ю).

Осталася,
Осталася й удовою,
Ще й з малою дитино(ю).

Ще й з малою,
Ще й з малою дитиною,
Сіла вдова спочива(ти).

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 03:19
100
I will climb the hill and observe the valley
Personal and Family Life
Polova, Derhachivskyi District03:19

Вийду я на гору, гляну на долину,
Долина широка, калина висока, й аж додолу гілля гнеться. (двічі)

Під тою калиною стояв козак з дівчиною,
Дівчина стояла, тихенько ридала, свою долю проклинала. (двічі)

Якби я була знала, не йшла заміж та гуляла,
У рідного батька, у рідної неньки як маківка процвітала. (двічі)

0:00 02:40
100
And I'll light the stove in the new house
Personal and Family Life
1

Ballad

Polova, Derhachivskyi District02:40

Затоплю я нову хату сирими дровами,
Тяжко-важко в світі жити поміж ворога(ми). (двічі)

А мій мілій чорнобривій до другої ходе,
Вона йому направляє: «Заріж свою жі(нку)!» (двічі)

Як приходе він додому, став ножі точити,
Його жінка, як голубка, до його проси(ти). (двічі)

«Ой ти, милій, голуб сивій, підожди годину,
Поки візьму погодую малую дити(ну)!» (двічі)

«Ой не буду я годити ні одну хвилину,
Тоді будеш годувати, як в землі лежа(ти)!» (двічі)

А сусіди, добрі люди, дали неньці знати,
«Іди, ненько, йди, старенька, дочку й наряжа(ти)!» (двічі)

«Ой ти доню, моя доню, шо ж ти наробила?
Шо ти своїх малих діток та й посироти(ла)!» (двічі)

«Ой не я їх сиротила, сиротили люди,
Сиротила та дівчина, шо жонатих лю(бе)!» (двічі)

Де ж та нивка колосиста, шо нас прогодує?
Де ж той батько, де ж та мати, зодягне, зобу(є)?
Де ж той батько, де ж та ненька, зодягне, зобу(є)?

0:00 02:24
100
Oh, don't feel sorry for me and no one
Personal and Family Life
Polova, Derhachivskyi District02:24

Ой не жаль міні та й ні на кого,
Тільки жаль міні на отца своєго.

На й отца своєго, ще й на родного,
Оженив мєня малолєтнього.

Малолєтнього, малоумного,
Та й взяв жінку не до любови.

Не до любови, не до розмови,
Ні снопа звʼязать, ні слова сказать.

Ні снопа звʼязать, ні слова сказать,
Сніп ізвʼяжеться, він розвʼяжеться.
Слово скажеться - не наравіться.

Та й і пішов же він у Китай-город,
Та й купив же він корабель новий.

Корабель, корабель за сто двадцать рублєй,
За сто двацать рублєй ще й з польтіною.

За сто двадцать рублєй ще й з польтиною,
Посадив жінку ще й з дитиною.

Корабель пливе, а вода реве,
А ворон краче, а дитя плаче.