Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oh, my mother, now I am not yours | Service | Doroshivka, Dvorichanskyi District | 01:15 |
Ой матінко моя, тепер я не твоя, Ти думаєш, мамо, що я тут не плачу, Ти думаєш, мамо, що я тут паную, | |||
Oh, my sons, my sons | Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 00:52 | ||||
A snowball fell on his leg | Spring (Vesnianka) | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 00:18 |
Упав сніжок на обніжок, | |||
Generous evening, good evening | New Year Carol (Shchedrivka) | Oleksandrivka, Valkivskyi District | 00:33 |
Щедрий вечір, добрий вечір,
| |||
Shchedrivochka was generous | New Year Carol (Shchedrivka) | Oleksandrivka, Valkivskyi District | 00:31 | ||||
Oh, there is a high grave in the field | Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 03:29 | ||||
Oh, there are three different roads in the field | Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 02:37 | ||||
As I go to the Danube | Personal and Family Life | Doroshivka, Dvorichanskyi District | 01:19 | ||||
Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 03:07 | |||||
Grumbling geniuses | Humorous | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 00:11 |
Геніївці-буркуку, | |||
Oh, there was a Donets | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 06:37 |
Ой ходив донець, та й сім год по Дону, На восьмом году сам додому йду, Не сам же я йду, ше й коня веду, Обняла ночка возлє лєсочка, Прив’язав коня возлє явора, Сам ложився спать возлє коника, Чи спав, чи не спав та й прокинувся, "Чи ти спиш, донець, а чи так лежиш, Уставай, донець, я правду скажу, Шо твоя жена у розброд пішла, Коні вороні порозпродала, Пішов же донець по своїм добру, Жена молода ворота одчиня, Шапочки не зняв, "здоров" не сказав, Пішов же донець по своїм добру, Коні вороні по станках стоять, Заплакав донець, головку обняв, | |||
In autumn and in March | Wedding | Chemuzhivka, Zmiivskyi District | 01:22 |
В осичені та й в березені,
| |||
Why don't you go ("King" game on Shrove Tuesday) | Game | Mechnikove, Dvorichanskyi District | 01:20 | ||||
The sun is already rolling | Harvest
1
Beetroot | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 00:12 |
Уже сонце котиться, | |||
The benches moved | Wedding | Mechnikove, Dvorichanskyi District | 00:18 |
Здвигнулися лавки, | |||
But from the quiet and Dunayechka | Spring (Vesnianka) | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 02:03 |
Та із тихого та Дунаєчка, Там сиротина тай ноги мила, Ой, десь узявся та й козаченько Та й став коника та й напувати, "Та й бодай же ти, та сиріточко, Більша не зросла, заміж вийшла, Та й з маленькою дитиною,
| |||
My dear came home from Don | Personal and Family Life | Bahata Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District | 02:19 | ||||
Don't sit there, Tanya | Wedding | Mechnikove, Dvorichanskyi District | 00:24 |
Не сиди ж ти, Танєчка, з бабами, | |||
Oh, jackdaws, the crested ones | Recruit | Mechnikove, Dvorichanskyi District | 00:35 | ||||
Hykalka, hykalka | Charm | Ternuvatka, Sakhnovshchynskyi District | 00:07 |
Гикалка, гикалка, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.