Specify criteria to find songs
- Curated Selection
- User Favorites
- Most Listened
- Alphabetically
- Recently added
- Duration
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oh my goodness, my goodness | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:52 |
Ой бражечка, бражечка ой медовая, 3 ким я тебе, бражечка, ой пити буду, Без милого дружбочка ой без привету, Як поїхав миленький ой в городочок, Не на довге врем'ячко, на часочок, Гналась, гналась миленька, ой не нагнала, Гнула, гнула вишеньку, ой не нагнула, Та й лягла під вишнею, ой та й заснула, "Устань, устань, миленька, ой пробудися, Шо в мене колясочка ой дубовая, | |||
But the barley ear is already thrown away | Midsummer (Kupala) | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:48 |
Та вже ячмінь колос викидає, Та вже ячмінь колос та ой викинув, А вже город Ромен та город Ромен, Ходімте, подружки, та й дивитися, А вона ні плаче та й ні журиться, Вийшла за ворота та й ручки ломить, | |||
A widow lived in the open field | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 08:45 |
Жила вдова на роздолі, (двічі) Тіки мала одну дочку, (двічі) Та й купала, поливала, (двічі) Щастя-долі не вгадала, (двічі) Шо п'яниця п'є-гуляє, (двічі) «Іди, жінко, хоч топися, (двічі) Пішла жінка до Дунаю, (двічі) «Ой Дунає, Дунаєчко, (двічі) На камені ноги мила, (двічі) А з каменя хвиля збила, (двічі) «Ой ви, щуки, їжте руки, (двічі) А ви, раки, розтерзайте, (двічі) Нехай личко умиється, (двічі) Прийшов милий до Дунаю, (двічі) «Ой Дунає, Дунаєчко, (двічі) Бо четверо діток маю, (двічі) А п'ятоє в повиточку, (двічі) Нехай плаче, розпов'ється, (двічі) | |||
But lie down, lie down, oh periwinkle | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:59 |
Та й стелись, стелись, та й барвіночок, Не кореном – листом. Не голосом – свистом, Як я тебе кликав Сивим конем їхав. Не обзивалася. Не сподівалася. Зозулі не чула. | |||
Oh, there was a Donets | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 06:37 |
Ой ходив донець, та й сім год по Дону, На восьмом году сам додому йду, Не сам же я йду, ше й коня веду, Обняла ночка возлє лєсочка, Прив’язав коня возлє явора, Сам ложився спать возлє коника, Чи спав, чи не спав та й прокинувся, "Чи ти спиш, донець, а чи так лежиш, Уставай, донець, я правду скажу, Шо твоя жена у розброд пішла, Коні вороні порозпродала, Пішов же донець по своїм добру, Жена молода ворота одчиня, Шапочки не зняв, "здоров" не сказав, Пішов же донець по своїм добру, Коні вороні по станках стоять, Заплакав донець, головку обняв, | |||
Personal and Family Life
1
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:43 |
Із-за гір, з-за гір вилітав сокіл, А й з-за хутора вилітали два, "Ой де ти бував, а й шо ж ти видав?", Донця вбитого, незаритого, А в того донця видно реберця, Кругом серденька завивається, | ||||
The river is far away | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:26 |
Відно рєчку далєко, Серце стрепенуло. Далєко скочився. Став, остановився. Та й перехрестився. Весь народ толпою. Водять кругом столу. Шо ти наробила? "Ой ти миленький же мой, "А ти, милая моя, | |||
Swing, swing, swing | Lullaby | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:33 |
Гойда, гойда, гойдино, | |||
The sun went down behind the forest | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:51 |
Зайшло сонце за лісок Хоч до мене на часок Розкажу я тобі сон Сон про нашую любов "Не покину я тебе!" Серцю жалю завдаєш | |||
Above my gate | Spring (Vesnianka) | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:37 |
Над моїми воротами Без славоньки вродилася, | |||
Luly, luly, luly | Lullaby | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:50 |
Люлі, люлі, люлі, | |||
A dream walks by the window | Lullaby | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:43 |
Ходить сон коло віконця, | |||
Oh, you kumushki, you doves | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:17 |
Ой ви, кумушки, ви, голубушки, Главного доктора, ще й прохвесора, А на моїм серцю кров запечоная, Розлучила нас злая неволюшка, Всі обідають, всі обідають, Як по воду ішла - усміхалася, А з водою йшла - горко наплакалася, Чи не б'ється сім'я, чи не лається? «І не бийте її, і не лайте її, | |||
Oh, there are three different tracks in the field | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:15 |
Ой у полі а три дорожки різно, Ой не ходи а козаче до мене, Що я слави, а й слави не боюся, 3 ким люблюся ой не наговорюся, | |||
But oh, don't go, oh, curly-haired | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:38 |
Та ой не ходи ой, розкудрявче, Ой не для того та й сад садила, Ой цілувала та й милувала, Ой він киває, та він моргає, Ой вийди, дівко, та й вийди, красна | |||
That which is God's birth | Christmas Carol (Kolyadka) | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:32 |
Та що Божоє нарождення,
| |||
Oh man, our, our | Harvest
1
Beetroot | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:31 |
Ой паночку наш, наш,
Поки приказ прикажеться | |||
Recruit | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:47 |
В суботу пізненько, в неділю раненько, Ой то ж не зозуля, то рідная мати, "Я ж думала, сину, тебе оженити, Я ж думала, сину, невісточку взяти (брати), «Якби ж ненька знала, яке ж мені горе, Якби ненька знала, яка ж мені біда, Горобчиком хліба, синичкою солі, | ||||
Oh, there is a well in the field | Personal and Family Life
1
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:54 |
Ой у полі а криниченька же На чотирі зводи. Воронії коні. Дівці чорні брови. Другий на китайці. Дівчині-коханці. 3 другим не гуляє. | |||
Nightingale-canary | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:05 |
Чом ти, Галю, сумна ходиш і не чуть твоїх речей, Соловейко-канарейко, ти пташечка лісова, Не ходи зеленим лугом, не топчи зелений луг, Я ходив зеленим лугом, і топтав зелений луг, Лєнта бантом, лєнта бантом, ой нашо ж ти розв'язав? |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.