The sun went down behind the forest
Title | The sun went down behind the forest |
---|---|
Genre | Personal and Family Life |
Motive | Premarital relationship, Love, Unfortunate love, Farewell, parting |
Recording date | 1 Sep 1990 |
Recording location | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
Performers | Maksiuta Oksana Andriivna (1928), Petrenko Hanna Andriivna (1915), Petrenko Hanna Illivna (1919), Buriak Mariia Fedorivna (1913), Honcharenko Kateryna Martynivna (1924), Kozar Tetiana Vasylivna (1919) |
Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi, Vira Osadcha, Susan Crate, Olga Pryadkina |
Transcription | Kateryna Kurdinovska |
Play audio
Зайшло сонце за лісок
Та прийди милий, чорнобривий,
Ой хоч до мене на…, ой на часок.
Хоч до мене на часок
Та й ляжем спати на кроваті,
Ой розкажу я то…, ой тобі сон.
Розкажу я тобі сон
Та сон про тебе, сон про мене,
Ой сон про нашую ой любов.
Сон про нашую любов
Та шо ти клявся, ше й божився:
"Ой не покину я, ой я тебе!".
"Не покину я тебе!"
Та й а сєчас же покидаєш,
Ой серцю жалю за…, ой завдаєш.
Серцю жалю завдаєш
Та серцю жалю ще й печалі,
Ой серденятку мо…, ой моєму.
You might also like:
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
As I go, I walk | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 05:08 |
Як піду я прохожуся по зельоному саду, Десь мій милий прожива, ої, Вийди, милий, ж на совєт, ої, Нє совєту не дайоть, ої, Ласкавого слова нєт, ої, Парень дєвку цілував, ої, Поки її з ума звів, ої, Та й став її покидать, ої, Стала плакать ше й ридать, ої, Став дівчину вговорять, ої, Не плач, розочка моя, ої, | |||
Oh, there was a girl sitting by the window | Personal and Family Life
1
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:49 |
Ой сиділа дівчина край віконця, «Чорноморець, мамєнька, чорноморець, Вивів мене босую та й питає: «Ой немає морозу, тільки одна роса, Простояла ніченьку, та й байдуже, «Ой куди ж ти, моя доню, дивилася, «Я дивилась, мамєнька, на кімнати, Я думала, мамєнька, панувати, Довелося, мамєнька, горювати, В чистому полі жито жати, | |||
The sun is shining from behind the mountain | Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:06 |
Із-за гори сонце сяє, Та дівчина горко плаче: Та бо я ж умру за тобою,
Та питалася дівка красна "Та єсть у полі скирта сіна,
Та питалася дівка красна "Та шо я буду їсти булку,
Та питалася дівка красна "Мене вкриє чорна хмара, |