Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
1827
Genres:
51
Performers:
684
Towns:
204

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 00:29
100
Generous, generous, generous
New Year Carol (Shchedrivka)
Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District00:29

Щедрі, щедрі, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала йому щебетати,
Господаря викликати:
Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару,
Як телички потелились,
А овечки покотились!

0:00 02:33
100
What was a cuckoo crying in the forest
Personal and Family Life
Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District02:33
0:00 01:21
100
Oh, I'm bending on the hedge
Personal and Family Life
Zadonechke, Zmiivskyi District01:21
0:00 00:15
100
Bunny, bunny
Nursery Rhyme
Ternuvatka, Sakhnovshchynskyi District00:15
0:00 03:32
100
My mother gave me early in marriage
Personal and Family Life
Chemuzhivka, Zmiivskyi District03:32
0:00 01:31
100
Oh, my heart is heavy, my heart is sick
Ballad
Bahata Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District01:31
0:00 00:29
100
Swing, swing, swing
Lullaby
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District00:29

Гойда, гойда, гойдаша,
Де кобилка, там і лоша,
Там жарене порося,
І жарена гуска,
То Толі закуска,
Е-е, е-е, е!

0:00 00:23
100
Mouse, mouse
Nursery Rhyme
Ternuvatka, Sakhnovshchynskyi District00:23

Мишка, Мишка, подряпушка,
Де ти побігала?
– По хатах, по селах,
Що ти здобувала?
– Сало, сало, сало, сало,
Де ти його склала ?
– На поличкі, на поличкі,
Чим ти накривала ?
– Халявкою, халявкою!

Бігла кицька, хвостиком зачепила,
Сальце уронила, сальце вхватила,
А мишка: «пік, пік»,
А кіт її скік, скік,
Гам та й немає!

0:00 00:23
100
Swing, swing, swing
Lullaby
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District00:23

Гойда, гойда, гойда,
Чужа мати пойда,
А Толіна – пані,
Ходить у жупані.
А-а, а!

0:00 01:13
100
I was lying on the stove
Playful (Trindychky)
Bahata Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District01:13
0:00 00:20
100
New Year Carol (Shchedrivka)
Ternuvatka, Sakhnovshchynskyi District00:20

Ой на річці, на Йордані,
Там Пречиста воду брала,
Свого сина сповивала,
Де взялися ангелята,
Взяли ж його на крилята,
Та й понесли на небеса,
А небеса отворились,
Та всім святим поклонились.

0:00 00:17
100
Magpie-crow
Nursery Rhyme
Ternuvatka, Sakhnovshchynskyi District00:17
0:00 00:46
100
A whistle blows in the car
Recruit
Mechnikove, Dvorichanskyi District00:46
0:00 00:14
100
Swing, swing
Nursery Rhyme
Ternuvatka, Sakhnovshchynskyi District00:14
0:00 01:16
100
Oh, there's a dry cherry in the garden (band)
Personal and Family Life
Polova, Derhachivskyi District01:16
0:00 00:35
100
But my daddy (calling for my father)
Lament
Mykolaivka, Dvorichanskyi District00:35

Та мій же ти папанєчка, та мій же ти дорогий,
Та мій же ти папанєчка золотий!
Папаня, та глянь же не мене, папаня!
Та озвися, папаня! Та подивися ж!
Та подивися ж на мамочку старесеньку!
Та мій же ти папанєчка, та прийди ж хоч на мину(точку)!
Та подивися, скільки нас тут зобралось…

0:00 04:50
100
A cuckoo flew and sat on the bank
Personal and Family Life
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District04:50

Летіла зозуля, на бережку сіла,
На бережку сіла же, а ой стала же кува(ти).

На бережку сіла та й стала кувати,
Не чуть мого милого же, та й не чуть, не слиха(ти).

Не чуть мого милого, не чуть, не слихати,
На жовтім пісочку а два слідочки зна(ти).

Що первий слідочок коня вороного,
А другий слідочок а й парня молодо(го).

Я піду в лісочок, зорву там листочок,
Буду прикривати же а й милого слідо(чок).

Щоб роса не впала, пташки не бродили,
А мого милого а й краще не люби(ли).

Вони ж полюбили, ще й причарували,
Несолону рибку ой вечерять дава(ли).

Вечеряй, вечеряй, та й не сумнівайся,
А як не жонатий, а й з нами зоставай(ся).

"Єсть у мене жінка ше й діточок двоє,
Ше й діточок двоє, а й чорняві обо(є).

Чорняві хороші, на мене похожі,
А й жінка русява, а й вона ж мені па(ра).

Ой, Боже ж мій, Боже, який я удався,
На чужій сторонці же а й за жінку призна(вся)".

0:00 00:34
100
If I were Poltava Sotskyi
Humorous
Polova, Derhachivskyi District00:34

Якби я був полтавський соцький,
Багато б десь чого зробив,
Щоб і земля була із каші,
Або із гарних пирожків.
Щоб на кущах росли ковбаси,
А листя було із млинців,
Щоб усім людім гарно жилось,
А напримір же, також і мені.





0:00 02:28
100
Personal and Family Life
Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District02:28

Косарі косять, й а вітер повіває,
Шовкова трава на косу й налягає.


Шовкова трава й на косу й налягає,
З під тії трави галочка й вилітає.


З під тії трави галочка й вилітає,
Галочка моя, галочка сивенька.


– Галочка моя, галочка сивенькая,
Скажи, галочка, де ж моя миленька?


(– Скажи, галочка, де моя миленькая,
– Твоя милая в лузі над водою,
Умивається холодною водою.
Умивається холодною водою,
Утирається шитою хустиною,
Вихваляється своєю родиною:
– У мене в роду два братіки із роду,
В тихому броду коника напувають,
Вони про мене тихенько розмовляють:
«– Де ж наша сестра хароша та вродлива,
Ой тільки її доленька нещаслива».)

0:00 00:40
100
Sus Christ sat down to dinner
New Year Carol (Shchedrivka)
Zadonechke, Zmiivskyi District00:40

Сів Сус Христос вечеряти,
Щедрий вечер, добрий вечер,
Добрим людям на весь вечер!


Прийшла к нєму Божая Мати,
Щедрий вечер, добрий вечер,
Добрим людям на весь вечер!

Recording location

с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.