And there is nothing worse than being an orphan

TitleAnd there is nothing worse than being an orphan
GenrePersonal and Family Life
MotiveUnfortunate fate, Orphan life
Recording dateЛип. 1990 y.
Recording locationKyseli, Pervomaiskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
CollectorsVira Osadcha
TranscriptionMaksym Zaliskyi

Play audio

0:00 0:00
100
And there is nothing worse than being an orphan

Та й нема гірш нікому ж, та як тій, як тій сиротині ж,
Та й ніхто не пригорне ж, та й при ли-, при лихій годи(ні).

Та й не пригорне ж батько ж, та й не при-, не пригорне ж мати ж,
Та й тільки ж той пригорне ж, та що ду-, що думає взя(ти).

Ой, налетіли ж гуси ж, та й з дале-, з далекого й краю же,
Та й зболотили ж воду ж, та й на ти-, на тихим Дуна(ї).

Ой, бодай же ви, гуси ж, та й з пірʼя-, з пір’ячком пропали ж,
Та як ви нашу ж пару ж, та й розпа-, та й розпарува(ли).

Та як ми парувалися ж, та й як го, як голубів пара ж,
А тепер розійшлися ж, та як чо-, як чорная ж хма(ра).

Та як ми любилися ж, та й як зе-, як зерня в орісі ж,
А тепер розійшлися ж, та й як туман по лі(сі).

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 03:48
100
If God let me, the sun would set
Personal and Family Life
Kyseli, Pervomaiskyi District03:48

Якби мені Бог дав, та й сонечко б зайшло,
Може б моє серденько та й до мене прийшло.

Ой, хоч не до мене, до моєї хати,
Стукай в вікно та й, щоб не чула й мати.

А мати почує, скаже: «Хай ночує!»,
А батько узнає, скаже: «Хай гуляє!».

А я, молодая, двері одкривала,
Двері ж одкривала, правдоньку ж питала.

– Чи ти мене любиш чи з мене смієшся,
Що ти й наді мною ж як голубок в’єшся?

– А я тебе люблю ще й любити буду,
По правді признаю – сватать я й не буду.

0:00 06:10
100
For some reason, I feel blue
Personal and Family Life
Kyseli, Pervomaiskyi District06:10

Чогось мені тяжко-важко, мабуть, скоро я й умру, ее-ей, Ой, підіте ж, приведіте, кого вірно я й люблю.

Кого вірно я й люблю, ее-гей,
Люблю, мамо ж, того й парня, шо й кудрява голова.

Шо й кудрява голова, ее-гей,
Сам кудрявий, кучерявий, в його кудрі в три ряда.

В його кудрі в три ряда, ее-гей,
Розчешу я ж свої кудрі, до дівчини спать піду.

До дівчини спать піду, ее-гей,
Пішов би я же до дівчини, так не знаю, де живе.

Так не знаю, де живе, ее-гей,
Попрашу я товариша, нехай мене й відведе.

Нехай мене й відведе, ее-гей,
А товариш краще й мене, він дівчину й отобʼє.

Він дівчину отобʼє, ее-гей,
А дівчина дурна ж буде, вона ж віри не пойме.

Вона віри не пойме, ее-гей,
Вона мені не повірить, вона спати поведе.

Вона спати поведе, ее-гей,
Ляже спати на кроваті, на пуховим кожушку.

0:00 03:03
100
Over our ravine
Personal and Family Life
Kyseli, Pervomaiskyi District03:03

Та й понад нашим(и) яром(и)
Та й пшениченька ланом, гей,
Горою овес.

Горою овес,
Та й не по правді, милой,
Не по правді, соколе, гей,
Зо мною й живеш.

Зо мною живеш,
Та як вечір настане й,
Та вечір-вечірочок, гей,
До другой ідеш.

До другой ідеш,
Та свій голос нєжний,
Та голос невгасимой, гей,
Мені подаєш.