It is two hundred years, as a Cossack is in captive chains
| Title | It is two hundred years, as a Cossack is in captive chains |
|---|---|
| Genre | Historical, Literary Origin |
| Recording date | 24 Jun 1988 |
| Recording location | Pechenihy, Chuhuivskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine |
| Performers | Bahatska Hanna Ivanivna (1922), Panova Nina Fedorivna (1948) |
| Collectors | Vira Osadcha |
| Transcription | Kseniіa Pavlіuk |
Play audio
Уже років двісті, я козак в неволі,
Понад Дніпром ходе, викликає долю,
Гей, гей, гей вийди доле із води,
|Визволь мене, серденько, із біди!| 2
Ой рада б я вийти, брате мій, соколе,
Ти сам добре знаєш, що я у неволі,
Гей, гей, гей, у неволі, у ярмі,
|Під московським караулом у тюрмі.| 2
Ой пане Богдане, нерозумний сину,
Занапастив Польщу ще й рідну Україну,
Гей, гей, гей занапастив, зруйнував,
|Ще в голові розуму мало мав.| 2
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| And all the starts flashed | Personal and Family Life | Pechenihy, Chuhuivskyi District | 01:45 |
Та й усі зорі зайнялися, та й а місяць підбився, Та ой чого ж він опізнився, та й що дома нимає, Та й а кінь ірже, та й води не пʼє, он дорожечку чує, Та й ночуй, ночуй, розсукин син, та й ночуй, пригортайся, | ||
| Oh, Bayda drinks honeymead and vodka | Cossack
1
Historical | Vyshneve, Valkivskyi District | 03:34 | |||
| I was born on Wednesday | Humorous | Pechenihy, Chuhuivskyi District | 01:49 |
Я в середу родилася, кажуть люди - горе. А піду я за такого, що сміються вуса, Мила хату, мила сіни - та й засміялася, -Знаю, доню, знаю, мила, чого ти смієшся, Не з піску була зліплена, щоб я розсіпалась, Я в середу родилася, кажуть люди- горе, |