And the wind blows on the grave

TitleAnd the wind blows on the grave
GenrePersonal and Family Life
MotiveLove, Separation
Recording date1 Jul 1992
Recording locationDoroshivka, Dvorichanskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
PerformersPolian Ye.M. (1918), Fomina K.A. (1926), Dmytrenko U.A. (1931), Holovachova Ye.P. (1929), Doroshenko Ye.P. (1922)
CollectorsHalyna Lukianets
TranscriptionHalyna Lukianets

Play audio

0:00 0:00
100

Та на могилі вітер віє,
Та й на покосі сонце гріє,
Ой на мой зельон сад.

На мой зєльон сад,
Ой там дівчина цвіти рвала,
Ой у віночок завивала
Ой завила вінок.

Завила вінок,
Та й завила вона віночок,
Ой на руках держить платочок,
Ой переходь сюда.

Переходь сюда,
Та й переходь через місточок,
Ой там калиновий кусточок,
Ой шолкова й трава.

Шолкова трава,
Та ой та травка шевелиться,
Ой там дівчина спать ложиться,
Ой тільки що й лягла.

Тільки що й лягла,
Ой а ще ж вона не вляглася,
Ой цілуванням зайнялася,
Ой цілує його.

Цілує його,
Ой цілувала, милувала,
Ой роздушою називала,
Ой роздуша моя.

Роздуша моя,
Ой як я тебе не побачу,
Ой разів сорок на день плачу,
Плачу, що й не бачу.

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 02:22
100
Та й нема гірш нікому
Personal and Family Life
1

Orphan

Ocheretove, Valkivskyi District02:22

Та й нема гірш нікому, та як тій…, як тій сиротині,
Та й ніхто ж не пригорне та й при ли..., при лихій годи(ні).

Та й не пригорне батько, та й не при..., не пригорне мати,
Та тільки (хіба) той пригорне, та й що й ду..., що й думає бра(ти).

Та й налетіли гуси та й з дале..., з далекого краю,
Та й зболотили воду та й на ти…, на тихім Дуна(ї).

Та бодай же ви, гуси, та й з пір’я…, з пір’ячком пропали,
Та як ви нашу любов та й за хма…, за хмари загна(ли). (двічі)

0:00 02:37
100
Козак уїжжяє, дівчинонька плаче
Personal and Family Life
Sofiivka, Kramatorskyi district02:37

Козак уїжжяє, дівчинонька плаче:
«Куди їдеш, козаче? (двічі)
Козаче-соколе, возьми ж мене з собою,
На Вкраїну далеку». (двічі)

«Дівчинонька мила, що ж будем робити,
На Вкраїні далекій?» (двічі)
«Буду шити й прясти, зеленоє жито жати, тебе вірно кохати». (двічі)

«Дівчинонька мила, де будемо жити
На Вкраїні далекій?»
«В степу ж під вербою, якби, серденько, з тобою,
На Вкраїні далекій». (двічі)

«Дівчинонько мила, що ж будем ми їсти,
На Вкраїні далекій?»
«Сухарь із водою, якби, серденько, з тобою,
На Вкраїні далекій». (двічі)

0:00 05:18
100
Та й налетіли гуси з далекого краю
Personal and Family Life
Lyman, Zmiivskyi (Chuhuivskyi) District05:18

Та й налетіли гуси та й з дале..., з далекого краю же,
Та й зболотили же воду же та й на ти..., на тихім Дуна(ї).

Та й бодай же ви же, гуси, та з пірʼя…, з пірʼячком пропали же,
Та як ви нашу же пару та й розпа…, та й розпарува(ли).

Та як ви любилися же, та як го…, як голубів пара же,
Та й тепер розійшлися же, та як чор…, як чорная хма(ра).

Та як ми любилися же та й як зер…, як зерно в горісі же,
Та й тепер розійшлися же та як ту…, як туман по лі(сі).

(Та як ми любилися же та й обо…, обоє хороші же,
Та й тепер розійшлися же, та як дрі…, як дрібнії гро(ші).