Oh viburnum, my raspberry

Ой калина, ти моя малина, чом ти рано розцвіла,
Ой калина, ти моя малина, чом ти рано розцвіла?

Не в ту пору, не в те время мати сина родила,
Не в ту ж пору, не в те время мати сина родила.

Вона його спородила, ще й в солдати нарікла,
Вона його спородила, ще й в солдати нарікла.

Взяла його за рученьку, до прийому привела,
Взяла його за рученьку, до прийому привела.

Прийомщики, голубчики, прийміть сина-сокола,
Прийомщики, голубчики, прийміть сина-сокола.

Та й оббройте русі кудрі з потилиці до лоба,
Та й оббройте русі кудрі з потилиці до лоба.

Ой постойтє, ви мєня нє бройтє, поки мамєнька прийдьот,
Ой постойтє, ви мєня нє бройтє, поки мамєнька прийдьот.

Вона ж мої русі кудрі всє слєзами й обольйот,
Вона ж мої русі кудрі всє й сльозами обольйот.

(Парня броють, коня ведуть, парень усміхається,
А за ними стара мати слізьми умивається.)

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 01:46
100
Oh by our garden
Personal and Family Life
Sofiivka, Kakhovskyi District01:46

Ой попід нашим садом та й пшениченька ланом,
Ой горою й овес.

Горою овес,
Ой не по правді, милий, й милий, чорнобривий,
Ой зо мною живеш.

Зо мною живеш,
Ой як прийде той вечір, ой вечір, вечірочок,
Ой до другої йдеш.

До другої йдеш,
Та й до мене стиха, помаленьку,
Голос подаєш.

0:00 01:59
100
Oh, there behind the mountains
Recruit
1

Soldier

Sofiivka, Kakhovskyi District01:59

Ой там за горами, там б’ють барабани,
Там б’ють барабани, громко, громко вибивають. (двічі)

Там б’ють барабани, громко, громко вибивають,
Маладих ребят в солдат, в солдат виряжають. (двічі)

За багатим сином плаче вся родина,
А за сиротою моло-, молода дівчина. (двічі)

За багатим сином батько й мати плаче,
А за сиротою чорний, чорний ворон кряче. (двічі)

0:00 01:54
100
Oh grove, my grove
Personal and Family Life
Sofiivka, Kakhovskyi District01:54

Ой, гаю, ти гаю, густий – ни прогляну,
Чом на тобі, дубе, ой листя-, листячка нема?

А листячка немає, вітер ни колише,
Що брат до сестриці, ой рідко, рідко пісьма пиш(е).

А він пише-пише, в пісьмі він питає:
ー Чи привикла, сестро, ой у чу-, й у чужому кра(ї)?

Ой привикла, ни привикла – буду привикати,
Я в розкошах жила, ой треба, треба горе знат(и).

А пусти ж мене, милий, до броду по воду,
До броду по воду, ой до рі-, до рідного ро(ду).

А не пустю ж я, мила, до броду по воду,
Бо ти вси, ой, накажиш та й своє-, та й своєму род(у).

А бодай же, мій милий, гадина сучала,
Щоб я своєму роду правди, правди не сказала.